囚徒 第五章 摊牌与jiao火
1
在二十年代比莉·霍利dai①『注:比莉·霍利dai(BillieHoliday,1915—1959),美国爵士乐女歌手。此chu1称“二十年代…蓝调音乐”可能有误,霍利dai的职业演出生涯始于一九三一年。』的蓝调音乐中——这个歌手有一天突然发现了她自己的某zhong真相——有这样一句歌词:“医生告诉我女儿你得快点歇手/倘若再来一支火箭那就是你最后的一支了。”亨利·埃di最后的火箭②『注:火箭,原文rocket,在美国俚语中也是某些毒品的代名词。』是在那辆货车停在斜塔前,他的兄弟被带进来的五分钟前she1出的。
乔治·比昂迪——朋友们叫他“大乔治”又被他的对tou称作“大鼻子”——站在亨利的右边,所以由他来向亨利提问。这会儿昏昏yu睡的亨利坐在桌前一个劲儿地眨动着猫tou鹰似的眼圈,特里克斯·波斯di诺把骰子拿在手里,那只手由于海洛因的chang期侵蚀已经见出最糟糕的结果了,颜色泛灰的肌肤正是坏疽的征兆。
“lun到你了,亨利。”特里克斯说,跟着亨利就从他手上把骰子拨弄下来。
他茫然地瞪视着两眼,丝毫没有想玩游戏的样子,杰米·哈斯pi奥把骰子移到他面前。“看着这个,亨利,”他说“你有机会得分拿馅过了。”
“里斯③『注:里斯(LizetteWoodworthReese,1856—1935),美国女诗人。』的诗,”亨利zuo梦似的说,然后四下看了看,好像刚刚醒过神来。“埃di在哪儿?”
“他很快就来这儿,”特里克斯安抚他。“玩游戏吧。”
“来一针怎么样?”
“玩游戏吧,亨利。”
“好吧,好吧,别靠在我shen上。”
“别靠着他。”凯文·布莱克对杰米说。
“好吧,我不靠。”杰米说。
“你准备好了?”乔治·比昂迪说,他看着亨利的下ba垂至xiong前,又慢慢抬起来——就像看着一块木tou在水里颠起颠落,一边朝其他人使劲眨眼。
“好吧,”亨利说“来吧。”
“来吧!”杰米·哈斯pi奥兴奋地大声嚷嚷。
“你来cao2这个dan!”特里克斯表示同意dao。所有的人都哄然大笑起来。(在另一个房间里,ba拉扎的牌楼这会儿搭到三层高了,又颤动了一下,却没倒。)
“好啦,听好啦,”乔治说着又眨了眨眼。虽说这回亨利应该lun到ti育类题目,但乔治念出来的却是艺术和娱乐一类。“哪一个最liu行的西bu乡村歌手以《一个叫苏的男孩》和《福尔松囚徒的蓝调》以及其他许多乡ba佬歌曲闹了个大红大紫?”
凯文·布莱克,还能再押上七点或是九点的,(如果给他扑克筹码的话,)刚才笑得前俯后仰的,差点把桌面都给ding翻了。
乔治仍在装模作样地看着手里的卡片:“这个liu行歌手还有个出名的绰号叫zuo黑衣人。他的名字会让人联想到撒niao的地方,他的姓氏又让人想到要掏你的钱包了,除非你他妈的是靠扎针过日子的。”④『注:这里提到的“黑衣人”就是前一章里埃di反复说起的歌手约翰尼·凯什。其名字Johnny与John发音接近,在美国俚语中John有厕所的意思,而他的姓氏Cash跟现金是一个词。』
一段期待中的chang久的沉默。
“沃尔特·布lun南⑤『注:沃尔特·布lun南(WalterBrennan,1894—1974),美国电影演员,曾多次获得奥斯卡最佳男pei角奖。』。”亨利最后说。
一阵咆哮似的大笑。杰米·哈斯pi奥死死拽住凯文·布莱克。凯文·布莱克在杰米肩上不停地捶着。ba拉扎的办公室里,垒起来的扑克牌已经有点塔的模样了,这会儿又晃动了一下。
“别闹了!”西米叫dao“老板大人在搭房子。”
他们ma上安静下来。
“好了,”乔治说“你可答对了,亨利,这问题ting难的,不过你算过了。”
“我总是能过的,”亨利说“我总是能把他妈的这玩意儿搞定,来一针怎么样?”
“好主意!”乔治说着从他背后拿出一个罗依-坦烟盒。取出一个针guan。他在亨利疤痕累累的肘bu找到静脉扎了进去,亨利的最后一支火箭起飞了。
2
比萨车外面看着luan糟糟的,但是藏在它肮脏不堪的外表和cu糙的pen漆画里面的那些玩意儿,竟是缉毒局的家伙们也会羡慕不已的高科技产品。正如ba拉扎不止在一个场合说过的,你不可能去打赢大好佬们,除非有实力和他们比试一下——除非你能在设备上跟他们较劲。这些玩意儿可是价格不菲,但在ba拉扎看来购置它们是占了大便宜:他买这些东西至少挤掉了缉毒局采购的价格水分。电子公司的职员们倒也愿意一路pi颠颠地跑到东海岸来以最低价格把这些东西卖给你。那些catzzaroni(杰克·安多利尼把他们叫zuo硅谷的可卡因tou儿)实际上是把这些东西丢给了你。
在仪表板下面是一个扰警仪;一台超高频雷达干扰发she1机;一台远程/高频无线电发报机探测仪;一台远程/高频干扰发she1机;一个带放大装置的发she1机应答qi,可以同时在康涅狄克州、哈莱姆区、蒙陶克海湾的任何地方通过标准的三角测量法追踪并确认这辆卡车;一台无线电话…还有一个小红按钮。(埃di·迪恩一离开卡车,安多利尼就摁下了这个按钮。)
在ba拉扎办公室里的信息传输装置ma上就发出了一声短促的提示音。
“他们来了,”他说“克劳迪奥,让他们进来。西米,你去告诉所有的人都不准出声。要让埃di·迪恩相信除了你和克劳迪奥没别人和我在一起。西米,你和其他的绅士一起到储藏间去。”
他们走了。西米向左拐,克劳迪奥·安多利尼转向右边。
平静中,ba拉扎往他的楼房上又搭了一层上去。
3
就让我来对付好了,克劳迪奥打开门时,埃di又说。
好的。枪侠说,但他保持着警觉,随时准备应付突如其来的变故。
钥匙卡嗒嗒地响了一下。枪侠非常熟悉这zhong气味——陈旧脏烂的汗衫气味从他右边的寇尔·文森特那儿飘来,那zhong刺鼻的近乎辛辣的须后水味dao来自左边的杰克·安多利尼,当他们走进幽暗的房间时,扑面而来的便是一gunong1烈的啤酒酸腐味儿。
所有的气味中他能够辨别的就是啤酒味儿。枪侠打量着,这不是那zhong地板上撒满锯木屑的窳陋的客厅,也不是用板材搁在锯木架上搭成的酒吧——不像是你远在特岙时见过的席伯酒吧那zhong场所。到chu1是玻璃柔和的闪光,这地方的玻璃比他成人以后见过的所有的玻璃还多,小时候他还是见过许多玻璃。当时他们的物质供应线已经快中断了,bu分原因是因为法僧的叛军实行了禁运袭击。但大bu分原因,他想,是因为世界