“现在尝着——”这话说不顺溜是因为这会儿她嘴里得满满当当的。“尝着味
还
不错的!”她笑了。好像真的很
味,真的那么喜
。“很快就咽下去了!我得补充些营养!我知
!我
觉到了!”
“你也听见了,是不是?”
“右边,”她命令,埃朝右一拐,正好避开一个已经不常
现的
沙坑。
“我猜这里面的弹药都得哑火。”
“找不到?你会找到的。前边两扇门都有了;这扇门一定会有的。如果今天太落山前你能赶到那地方,在那儿等天黑下来,杀两只虾吃。你得给她打理吃的,也要尽可能地保护她。如果你今儿到不了,就得杀死三只。给。”
,再吞下去。再吃。后来她几乎狼吞虎咽了。
“也许吧。不过装去的都是我觉得受
程度最轻的
弹——三颗是从左边的枪带上找
来的,右边还有这三颗。有一颗肯定是好的,其余两颗要看你的运气了。别用它来打那些爬行动
,别去试。”他的
睛打量一下埃
。“那儿没准会蹿
别的什么东西。”
“去他妈的弹药!”枪侠喊着,声音随风飘开。奥黛塔转过来,朝他们看了好一会儿,又转过去看大海。“不能留给她!”
“蹲下来。”他对埃说。
“我不会的。”埃答应着,回到枪侠那儿。
“那你必须打伤她的手臂,明白吗?”
埃压低嗓音免得风儿又把声音带过去。“我来你这儿的路上,那儿要是
了事该怎么办?要是那
叫声像是有四个野猫那么大的家伙
来该怎么办?要是
来一个
撵不走的东西该怎么办?”
他让奥黛塔吃下多日来的第一顿饭,然后又回到枪侠7tlUL,罗兰看上去好些了。
枪侠目光灼灼地视着他,埃
不自觉地把脑袋扭开去了,而罗兰像是拿着火把照他的脸。“上帝啊,这还用说吗!在她的另一半随时可能回来的情况下?留给她一把上了弹药的枪?你没发疯吧?”
“这肯定是另一玩意儿!肯定是另一
!”她
愉地看着埃
“随着我们的行程拉长,海滩上这玩意儿品
也变了!我不像原先那么反
了。好像是,好像不那么恶心了,像以前…我使了好大劲才咽下去,是不是?”她直率地看着他“我吞得非常辛苦。”
埃看着她。
“给我留下那半袋。我只要这个。带上她去找那扇门。”
埃对这玩意儿沉甸甸的分量依然怀有崇敬和惊讶。
他把自己的一把枪递给他。
“是的,是的。”
埃蹲下来。
“睡觉,”奥黛塔说“睡一个小时。我会叫醒你。”
“石!老天都要哭了!伙计,你真他妈是堆狗屎!”
“是啊。”在他自己听来,他的声音就像是从遥远之陬传来的无线电信号。她以为她每天都在吃,然后又把吃去的所有的东西都呕
来了。她觉得这就是她如此虚弱的原因。全能的上帝啊。“是啊,你真是吃得辛苦死了。”
“给她一堆石。”枪侠说。
最后他们停了下来,埃躺倒在地,
着
气。
“我知时间有多重要。我不会
于糊涂的怜惜让你睡过一个钟
。我很清楚太
的位置。你把自己累坏了对那个人也没好
,是不是?”
“枪呢?”
“我不骗你。我看你朋友那模样,埃——”
“左边,”她喊,埃
便从左边绕过去,从一块黏黏糊糊的砾石旁
而过,那块东西像鼓凸的烂牙似的矗在那儿。以埃
自己的
力,也许能看到…也许不能。
“那些弹药——”
“我不会杀了她的,如果这就是你想说的!”
“如果你是指山丘里传的那些吼叫,是的。如果你是说什么可怕的怪人,就是你
神里表示的那玩意儿,不是。我从
木丛里听见过那野猫似的叫声,得有那怪人四个那么大的
才能喊
这般
响。这玩意儿可不是什么你能用
撵走的东西。不过,你得留意她。如果她那另一半回来了,你也许就该——”
“只是别吃过了,”他小心地提醒
,递给她一个
。“你以前可不这样。所有的——”他吞下了这句话,可是那几个词已经
声地(至少在自己
咙里)咕哝了一下。“都让你吐掉了。”
“他其实不是我的朋友,你知——”
“我在想啊,”枪侠说。“有些事儿你似乎不会这么想。我给你的枪能让你在去的一路上保护她,避
埃不情愿地
。该死的
弹没准都不
用,所以他都不知
如果一旦有事该如何对付。
“慢慢来!”埃说。
“我得去跟罗兰聊几分钟。”
“你找到了那扇门时,就留下她。尽可能把她遮蔽好,然后带着椅返回我这儿。”
“谢谢你,埃,谢谢你对我这么耐心。还得谢谢他。”她郑重地顿了一下。“谢谢他,别对他说他让我害怕。”
他正要离去,她又拉着他的手。
“是的。”他这样说,心里却想:可是你并不理解。如果我睡着了,黛塔·沃克又回来了,那怎么办——
3
虽然她不能推,但奥黛塔确实帮了忙。这位坐椅的女
这样迂回穿行很长时间了,她以一个女
的预知力穿过了一个世界——多年来像她这样的残疾人的能力
本不被承认的世界。
4
“好吧。”
“那如果我找不——”
“睡觉,埃。”她说,埃
实在太累了,什么也
不了,只能听她的。他睡着了。她照她说的一个小时后叫醒了他,她仍然是奥黛塔,他们继续向前走,现在她又摇起
圈帮着一
前
。他们朝北而去,海滩渐渐消失,朝着埃
一心盼望而一直没有看见的门走去。