“不是。我发誓我很严肃,而且——至少我在努力。这是书里的谜语,我只是恰巧知谜底。我小时候听到过的。”
5
走树荫,一阵凉意扑面而来,单调的蜂鸣声让人昏昏
睡。“太多了,”罗兰轻声说。“现在是夏末,它们应该
去采
的。我不——”
歌词正踩在鼓上,这绝对是“尼龙飞虫”的迪斯科节奏,对此埃
可以百分之百地肯定。
杰克有儿
气。“你真是难不倒啊!”罗兰把最后一
卷扔给奥伊,奥伊
兴地一
接住。“不是我。我可是埃
中的下手败将。你见过阿兰就知
了,他收集谜语的兴趣甚至比得上太太们收集扇
。”
罗兰了手势,其他人也跟上来。大家都盯着蜂巢,一言不发。蜂房并不是规则的六角形,而是形状、太小各异;蜂巢本
看上去正在怪异地
化,仿佛有人在上面放了一盏
灯。懒洋洋爬着的
蜂居然全
像雪一样白。
“那我呢?”杰克问。
埃把《谜语大全》递给杰克,杰克一页页翻看过来,快到书尾时突然停下。“哇!这个绝对有杀伤力。”
“今晚没蜂了,”罗兰说。“我们从那个蜂巢里取
的蜂
也许很甜,但我十分肯定会让我们集
中毒。”
…叭—
…叭—
—
—
。
“我不知到底发生了什么。没有人知
。那时的记录都已遗失,
传下来的故事也自相矛盾、说不明白。”
发现坠机残骸后的第三天中午,他们耳边传来嗡嗡声,越来越响,直到盖过所有其它声音。最后罗兰停下来。“那里,”他指着路边的桉树林说。
“窗。”苏珊娜突然很肯定地说。“什么时候一扇门不是一扇门?当它是扇窗
的时候。”
“是不是虚伪的情?”罗兰最后问。
“谢谢。现在试试这条:什么躺在床上又站在床上?/先是白后是红
/变得越胖老太太越乐?”
“我不知该对你怎么说,罗兰,”埃
说“但我可极度厌恶被
蜂叮着。”
他们离开,留下这群漫无目的的蜂在古老的树林里继续过着已经破碎的生活。今晚没有蜂
。
接下来的四天平静无波。他们一路前一路看着索桥与城市的
廓越变越大、也越来越清晰;他们
营、吃饿、
守夜(杰克一直缠着罗兰让他在天亮前值两小时的班)、睡觉休息。其中惟一值得一提的就是
蜂事件。
“它们怎么了?”苏珊娜惊恐地低声问。“罗兰,它们到底怎么了?”
“呃,的确便宜。塔尔先生本就是白送给我的。”
他一瞥见空地中央突起在树
上的蜂巢,打住话
。
杰克读:“一样东西什么都不是,却有名有姓。它有时
有时矮,和我们说话,和我们运动,一同
每个游戏。”
“你们发动了战争,是不是?”他问
——几乎是控诉的语气。“这些你们喜
谈论的中土先人…他们直接把自已送
了地狱。不是吗?”
其中一只畸形的白蜂笨重地飞过杰克的脑袋,杰克一脸厌恶地赶
避开。
算了吧——你就像罗兰说的,已经与谜底肩而过了。
有时有时矮。他猜这句应该是关键,其它
分不过是误导。什么东西有时
有时矮①『注:文中谜语用的是short一词,既有矮的意恩,也有短的意愿。』呢?
?不对。
会有时长有时短,可是他从没听过
。故事?像
一样,只符合一半。饮料有时
有时矮——
杰克也知了谜底,冲着埃
眨眨
,埃
眨回去。奥伊也试图模仿,可这
貉獭一直只能同时闭上两只
睛,试了几次后最终放弃,把他们都逗乐了。
你只需足够的粘东西
罗兰脱去帽,用手臂
去额
上的汗,又
上帽
。“你有权利知
这一切,我猜,而且我也会全都告诉你…但不是现在。故事很长,我从没想过要对谁提起,如果要说,我也只说一遍。
“以后你也会到的。现在你好好睡觉更重要。”
“我不知。而这恰恰是最充分的理由。杰克,帮我们从你的书里选一则谜语吧。”
“你到底打算什么时候告诉我们你知的一切?”第二天早上埃
问
。蓝天一片清澈,但冷冽寒意已经渗
空气。在这个世界里的第一个秋天即将来临。
罗兰。“我知
的谜底是文莓,但是我肯定两个谜底意思都一样。”
埃拿起《谜语大全》翻看起来。“听听这个,罗兰?什么时候一扇门不是一扇门?”
片刻之后,鼓声就像突然开始一样毫无预兆地停止,他能听到的只剩下呼呼风声,还有隐约传来的那条有床却从不睡觉的寄河静静的
淌声。
“听上去像是蜂。”苏珊娜说。
“一儿不坏。相反,还
不赖。柯特应该能猜
来,我相信…也许阿兰也行,但这丝毫不会减损谜语的
妙。我刚刚犯了读书时同样的
病:想得太复杂,反而与谜底
肩而过。”
“清洗了整个世界的是同一样东西;它也让大多数野天生畸形,无法生育。我听过有人把它称
古老的战争、旷世大火、末日浩劫,还有蚀骨剧毒。无论叫什么,这就是我们一切灾难的起源,一切发生在很久很久以前,甚至在河岔
那群老人的曾曾祖父生下来之前一千年就发生了。随着时间
逝,浩劫的影响——双
与
前这
白
蜂——已经慢慢减弱。我也亲
见过这些影响。其它的变化更加剧烈,即使
看不见,也仍旧在继续。”
大分值夜的时间就在他思索最后一条谜语中度过。罗兰对那条死婴谜语的苛责让他很是
闷,如果天一亮的时候他就能给
绝妙的谜底会让他很开心。当然他们也不能从书里找到任何答案,但是他猜一条好谜语的谜底肯定是不言白明的。
“我也是,糖。”苏珊娜说。
“是不是草莓?”苏珊娜问,接着就自问自答。“当然是。这就像那个火的谜语,里面藏着暗喻。只要你明白这个暗喻就能找到谜底。”
他转面向城市,一瞬间他觉得仿佛看见了
灯光——双胞胎兄弟
中的电蜡烛——但是他很清楚,也许他什么也没看见,只不过是自己一厢情愿罢了。
“里面的确有东西的,是吗?”埃
沉思
。罗兰
,但埃
却没看见;他正盯着火堆
,看见木炭中几十朵玫瑰怒放、然后凋零。
他抱着同样兴奋、跃跃试的苏珊娜走向树林。埃
与杰克跟在后面,而显然奥伊的选择是谨慎而非勇猛,它留在路边呼哧呼哧
着气,审慎地看着他们离去。
但是,他还能再想些别的什么呢?
…叭—
…叭—
—
—
。
6
“读来听听,”埃说。“如果我猜不
,苏珊娜也能猜
。我们俩可是举世闻名的埃
·迪恩和他的猜谜皇后。”
这时咚咚鼓声又在城市那边响起,他的确没有别的好想了。鼓
就这么响起来,丝毫没有前奏。前一刻一丝声音也没有,下一刻音量就立即变得最大,仿佛一个开关被骤然启动。埃
走向路边,面向城市静静倾听。他回
看看其他人是否被鼓声吵醒,结果发现他仍是孤独一人。他转回去又望向剌德,伸手罩住双耳。
“我想你坦白告诉我们所有的故事,从到尾,从蓟犁开始。你怎么长大,那里又怎么灭亡。我还想知
你是怎么知
黑暗塔的,而且你为什么开始追寻它。我也想知
你的第一批朋友,他们到底怎么了。”
罗兰说“最后一件事儿,说完我们就睡觉,就是从今晚起我们要安排守夜。你第一个,埃,然后是苏珊娜。我值最后一班。”
“我们没人会喜,”罗兰赞同
“但今天正好没风。我想我们可以先
火把它们熏睡着,然后趁机把蜂巢偷
来,这样也不会惹祸上
。我们先过去看看吧。”
罗兰瞥了他一。“你什么意思?”
他们看着白蜂茫然甚至无助地沿薷蜂巢爬动。其中一些明显还试图工作;其它的就只是漫无目的地互相撞来撞去。埃
想起以前看到过一则新闻,上面刊登了一幅煤气爆炸幸存者逃离爆炸地
的照片,当时那次爆炸几乎把加利福尼亚一座小镇的整个街区夷为平地。这些
蜂看上去很像照片里的幸存者,同样迷惑、惊魂失魄。
…叭—
…叭—
—
—
。
“你真的认为班值夜很必要吗?”苏珊娜问。
他们讨论了将近十五分钟,但大家连一丝灵都抓不住。
你已经远离第四十二街了,甜心——虽然无论如何希望终究是件好事儿,但也不要抱太大希望,否则就会忘记一桩事实:你已经远离第四十二街了。前方本不是纽约,无论你多么希望。前方是剌德,而且
本无法预测。如果你牢记这一
,你也许能熬过去。
我说呀,呀…
“应该有两重意思。”杰克解释了亚·
纽曾经告诉他的参孙谜语。罗兰
。
一只像十月的蝇一样胖的
蜂从苏珊娜
侧慢慢飞过,把她吓得向后一缩。
罗兰耸耸腐,躺下来。“我也不知,但我猜你一看见或听见就会知
。”
“没问题。”
罗兰摇摇。“你猜错了。一条好谜语通常玩的是文字游戏,就像刚刚杰克关于河的谜语,但是更多时候它更像
术师的把戏,把你误导到完全相反的方向。”
“答案是罐①『注:罐
(ajar),与英语单词“半开的”(ajar)同音,此
这则谜语就利用了这两个同音异义词。』。门不是门,当它半开的时候。明白了吗?”罗兰的神情表明他渐渐明白过来。埃
这时有些担心地问“这是条坏谜语吗?这回我可努力严肃了,罗兰——真的。”
罗兰蹙起眉。“这是不是又是你愚蠢的玩笑?因为我的耐心——”
“我放弃。”苏珊娜说。
“真是本便宜货,连谜底都没有。”埃边站起
边说。他拉起一条兽
毯裹在肩膀上,就像披了一件披风。
4
“发生了什么?”埃问。“什么让它们变成这样,罗兰?”
罗兰淡蓝的
眸闪了一下。“也许今晚我们会有甜
了。”
一阵沮丧袭上心,他不得不嘲笑起自己居然被儿童书里的一条文字游戏
得
张兮兮。但他还是开始逐渐相信人们真有可能为了谜语杀人…如果赌注足够
,而且还有人作弊。
埃大笑起来。“生
!”他大声叫
谜底。“够
俗,罗兰!但是我喜
!我喜…
!”
埃越来越肯定他的猜测没错;至少他揭开了谜语。
“不是。”
大一侧有一条草沟,埃
肩上裹着
毯就坐在草沟远
。今晚一片薄云遮住了夜空,群星也变得黯淡。
劲的西风呼呼刮来,当埃
面对风向时,可以清晰地闻到统治这片草原的野
的味
——混合了
与
粪的气味。这几个月他的
觉变得越来越
锐,这让他非常惊喜…可像这样的时刻,
锐的
觉反而让他觉得有些诡异。
“我用作暗喻,可我说
的结果是她扇了我一记耳光,然后就
也不回地走了。”埃
故作哀伤地说,可是没人搭理他。
罗兰在树林边停下脚步,扭过对埃
与杰克轻声说“待在这儿别动,我们先过去看看,没问题我就给你们手势。”说完他抱着苏珊娜走向密林中光斑
的树荫,而埃
与杰克仍旧站在
光下目送他俩。
“也许等睡着了能梦见谜底,”杰克说。“当时那条河的谜底就是我梦见的。”
“今晚我们俩都很机智,对不对?”苏珊娜说。“让我们瞧瞧你在路边值了大半夜勤之后还有多机智,糖。”
“单。”他低喊
声,又想了一会儿,觉得谜底肯定让自己无意中给撞上了——两个形容词都非常契合。
单
指的是盛宴;矮单
指的是饭店里的快餐——汉堡包、金枪鱼三明治什么的。可是问题是盛宴和金枪鱼三明治都不会和我们说话,一同
每个游戏。
粘住你仔
上的破
隙
“我也放弃。”罗兰说。“告诉我们你知的吧。”
“我要注意儿什么,罗兰?”埃
问。
“应该是手下败将,罗兰老兄。”埃更正
。
埃轻声哼起Z。Z托普合唱团的一首歌儿。
“我们赶离开,”杰克颤声说。“我看这些东西觉得恶心。”
隐约间他听见一小野
的叫声。
“如果你把‘变’字儿换成‘长’,”苏珊娜继续说“就很简单了。先是白再是红
,长得越胖老太太越喜
。”说完脸上
得意的表情。
“你开始觉得困的时候就把我叫醒吧。”苏珊娜说。
与此同时,罗兰与苏珊娜都在苦思冥想。“肯定和情有关,”罗兰说。“一扇门①『注:这里一扇门(adoor)与敬
(adore)同音,所以罗兰才
此猜测。』,敬
。什么时候敬
不是敬
…唔…”“唔。”奥伊也跟着哼哼,它模仿起罗兰沉思时的腔调简直惟妙惟肖。埃
又冲着杰克眨眨
,杰克赶
捂住嘴免得笑
声。
在这片洪荒旷野之中,他正站的一条废弃大上,跟前是座某个惊人的失落文明留下的城市,耳朵里听见的是摇
乐的鼓
声…一切都太疯狂了,可是难
这会比那个会叮地一声掉下印着“行”字的小绿旗的
通灯更疯狂吗?会比在这里发现一架二十世纪三十年代的德国战斗机残骸更疯狂吗?
是河。”
“不对。”现在埃笑得更加开怀,可杰克对两人那么离谱的答案真的非常惊讶。的确是
术,他想。
术里都是些很普通的东西,没有会飞的地毯,也没有消失的大象,但
术就是
术。他们正在
的事儿——围坐在火堆旁猜谜语——突然在他
中被赋予了崭新的意义,他们就像在玩捉迷藏,只不过现在用的遮
布是由词语织成的。