到底,他还能活多久呢?”
“我知你为了演
的事肯定很忙,但是你该尽量去看望一下梅耶。说
“我没赶着去哪儿,只不过探视规定写着为了病人考虑,看望时间要尽
“你怎么样,梅耶?”
有人他走,探视规定执行得没那么严。他坐在那儿不安地扭动着,而伊斯科维茨在轻声说着以前的时光。这样又过了令人沮丧的五分钟,门代尔觉得自己快要昏倒了。但就在这时,当他以为自己再也
持不下去的时候,一件重要事情发生了。
“我明天去。”门代尔说,但是到了第二天,他又把它往后推迟了。事实上,当他最终鼓足勇气去医院看望上十分钟的时候,那与其说是于对伊
故事讲到这儿就有了新发展,因为我们在谈论着浅薄,而莱尼·门代尔那无人可及的浅薄本正在显
来。一个寒冷的星期二晚上,七
五十分
·门代尔。她说:“探视时间已经结束,你们得说再见了。”莱尼·门代尔这辈从来没有见到过比她更为完
无瑕的尤
,就在那一刻,他
上了她。就是那么简单,他目瞪
呆,就是那
当一个男人终于遇到了梦寐以求的女人时发愣的样
。因
“噢,你还没有去看过他吗?你真的应该去。看望他的人很少,他很激谁去看他。”
“我怎么样?我要打败它,莱尼,你记住我的话,我要打败它。”
当远的距离。
“怎么样,梅耶?”门代尔中气不足地问,一边在努力和病床保持相
“再过六个月,你又会打牌作弊了。哈哈,开玩笑,你从来不作弊。”
服地意识到那个首要的也是可怕的事实,即尽伊斯科维茨心怀乐观,他将永远不会活着离开这家医院。门代尔在
汗,并且
到了眩
。由于压力、
过的事,嘛不是
上呢?为什么那个人要苟延残
,而且还要活受罪呢?他想,我的意思是我知
这样说话听起来没心没肺的,而且我知
自己不
,但是有些人比其他人更能
理好这
事,我是说看望要死的人这
事,
“对,他一直喜莱尼。”
一位护士,希尔小——一位二十四岁、金发碧
的护士,一
长发,面庞
得
奇——走了
来,用她那亲切而迷人的微笑摄住了莱尼
但是没有听到梅耶的死讯,听到的只有一块儿打牌的那些朋友们所说的话,让他心生愧疚。
没办法,要一直聊到八钟,门代尔就拉过了一把椅
(别离得太近),尽量和他聊起天来,关于打牌、
育、要闻和金
等方面。他一直很不舒
“他总在盼望着你去,莱尼。”
“谁?门代尔?是你吗,莱尼?”
保持轻松,门代尔想,一直说些俏
话。别把他当
垂死的人,门代尔想
“你肯定会,梅耶。”莱尼·门代尔有气无力地说,那是张使然。
斯科维茨的同情,倒不如说是于他在生活中对自我形象的需要。门代尔知
,要是伊斯科维茨死了,而他由于过分害怕或者厌恶而没去看望过他的话,他可能会为自己的懦弱而后悔。他想,我会恨自己缺乏勇气,而其他人就会了解我的本
,即一个以自我为中心的卑鄙之徒。另一方面,要是我去看望了伊斯科维茨,表现得像个男人的话,我会在自己以及世人的
里成为一个更好的人。关键在于,伊斯科维茨对于安
和友情的需要并不是门代尔去
行探望的驱动力。
它令人沮丧,就好像我要心的事情还不够多似的。
“我一直在忙,要不然就会早儿来看你。”
用了一个又一个,就这样拖了两周半,莱尼·门代尔还是没去看望过梅耶·伊斯科维茨。但是他越来越多地想到这是他的分内之事,因此到
“坐,坐吧。你要赶着去哪儿?你才刚来呢。”
非常内疚,而且更为内疚的是,他发现自己多少在盼望着能够收到消息,说是全结束了,伊斯科维茨死了,这好让他得以解脱。他琢磨着既然死是躲不
,门代尔从医院的保安那儿取到了有机玻璃的通行牌,让他可以去一五零五房看望伊斯科维茨。在房间里,他一个人躺在床上,考虑到病情已经发展
“我给你买了份《邮报》。”莱尼说着把礼放在了桌
上。
“你真好,能费心来看我,见到你很兴。”
量短一。”
,也记起了读到过的关于这
事的建议。门代尔想像着自己正在
量
颜
笑、对疾病无时不有的
觉和意识到自
生命的脆弱
,他的脖
变得僵
,而且
燥。他想要离开。那时已经是八
过五分了,但是还没
到的程度,他的外表相当不错,令人惊讶。
的致命癌细菌,它们从伊斯科维茨的上散发
来,并在
空气中繁
。
“有什么新闻?”梅耶问。