“今晚会有月亮,”尼克说。他望着湖湾对面的山丘,山丘在天的衬托下渐渐
廓鲜明了。他知
月亮在山那边升起来了。
“行,”尼克说。“我来帮你把船推下河去。”
“我去划船,”玛乔丽对他叫。“你可以绕着岬角走回去。”
“唉,走开吧,比尔!走开一会儿。”
他们用冲上岸来的木生了火。玛乔丽上船取了条毯
。夜风把烟
向岬角,玛乔丽就把毯
铺在火堆和湖之间。
“没,没吵过架。”
她一言不发。他径自说下去。“我到心里万念俱灰。我不知
,玛吉。③我不知
说什么才好。”
玛乔丽背向火,坐在毯上,等着尼克。他过来了,在她
边毯
上坐下。他们背后是岬角密密麻麻的二茬树木,前面是霍顿斯河的湾
。天
还没完全黑。火光一直照到
面。他们都看得见两
钢钓竿斜支在黑黝黝的
面上。火光在卷轴上闪闪发亮。
“你不用胡说“玛乔丽说。“究竟怎么回事?”
“是啊,”尼克说。玛乔丽站起。尼克坐着,双手蒙
。
“怎么啦,尼克?”玛乔丽问。
“情也没劲儿?”玛乔丽说。
“你什么都知,”尼克说。
他不敢看着玛乔丽。过会儿才看着她。她背朝他,坐在那儿。他看着她背影。“没劲儿了。一劲儿也没。”
“哎呀,住,”玛乔丽说。“月亮
来了。”
“她走了吗?”比尔说。
底沙土上,再在卷轴上安好闸。要是鳟鱼在底觅
,咬了鱼饵,就会拖动它,猛一下
从卷轴里
钓丝,卷轴上了闸就会发
鸣响。
“得了吧,说来。”
“走了,”尼克躺着说,脸碰在毯上。
“我不知,”尼克说,一边拿了木
生堆火。
尼克看着月亮从山丘上面升起。
“好吧。”
他们坐在毯上,谁也不挨谁,
望着月亮
来。
“我什么都教过你了。你知自己的确这样。不
怎么说,你有什么不知
的?”
他们默默吃着,睁睁看着两
钓竿和
面上的火光。
他躺了老半天。他听到比尔在林里四下走动,走到空地里,这时他还躺着。他
到比尔走近火边。比尔也没碰他。
比尔在饭篮里挑了一份三明治就走过去看钓竿了。
玛乔丽打开饭篮。
“我不想吃,”尼克说。
玛乔丽把船朝岬角那边划过去一段,免得妨碍钓丝。她使劲划桨,船靠了沙滩。船尾激起一阵小狼。玛乔丽下了船,尼克把船拖上了岸。
“不,我不知。“
“快来吃吧,尼克。”
他看着她的背影。
“哎呀,尼克,请别说啦,请别那样!”
“你不用忙了,”她说。她趁着月光上了上的船。尼克回来,在火边躺下,拿毯
蒙住脸。他听得见玛乔丽在
上划着船。
“你觉得怎么样?”
“我不知。“
“你当然知。“
玛乔丽一言不发。
“我知了,”玛乔丽兴
采烈地说。
“没劲儿了。”
“我没法不说“尼克说。“你的确这样。你什么都知。
病就
在这儿。你知
自己的确这样。”
“吵了一场?”