三天大风
尼克拐进穿过果园那条路时,雨停了。果子都摘了,秋风chui过光秃秃的果树。路边枯黄的野草里有只瓦格纳苹果,给雨水淋得透亮,尼克停步捡起了苹果。他把苹果放进厚呢短大衣的口袋里。
那条路出了果园,直达山ding。山ding有小屋,门廊空dangdang的,烟囱里冒着烟。屋后是车库,ji棚,二茬树象堵树篱,挨着后面的林子。他放眼望去,上空的树给风刮得远远倒向一边。今年秋天还是tou一遭刮大风呢。
尼克走过果园上面那块空地时,小屋的门打开了,比尔出来了。他站在门廊上往外看。
“哎呀,威米奇,”他说。
“嗨,比尔,”尼克说着走上台阶。
他们站在一起,眺望着原野对面,俯视着果园、路那边、低chu1田野和突出湖面那岬角的林子那边。大风正直扫湖面。他们看得见十里岬沿岸的狼花。
“在刮风呢,”尼克说。
“这样刮要连刮三天呢,”比尔说。
“你爹在吗?”尼克说。
“不在。他拿着枪出去了。进来吧。”
尼克进了屋。bi炉里生着堆熊熊烈火。风刮得炉火呼啦啦响。比尔关上门。
“喝一杯?”他说。
他到厨房里,拿来两个玻璃杯和一壶水。尼克伸手到bi炉架上去拿瓶威士忌。
“行吗?”他说。
“行,”比尔说。
他们坐在火堆前,喝着兑水的爱尔兰威士忌。
“有gu冲鼻的烟味,”尼克说,两眼透过玻璃杯看着火。
“是泥炭,”比尔说。
“酒里不会放泥炭的,”尼克说。
“那没什么关系,”比尔说。
“你见过泥炭吗?”尼克问。
“没,”比尔说。
“我也没,”尼克说。
他伸出tui,搁在炉边,鞋子在火堆前冒起水气来了。
“最好把你的鞋脱了,”比尔说。
“我没穿袜子。”
“把鞋脱了,烤烤干,我去给你找找看,”比尔说。他上阁楼去了,尼克听见touding上有他的走动声。楼上房间敞开,就在屋ding下,比尔父子和他,尼克,有时就在楼上睡觉。后面是一间梳妆室。他们把床铺往后挪到雨淋不到的地方,上面盖着橡pi毯。
比尔拿了一双厚羊mao袜下来。
“天晚了,不穿袜子不能到chu1走动,”他说。
“我真不愿再穿上,”尼克说。他tao上袜子,又倒在椅子里,把tui搁在炉火前的屏风上。
“你要把屏风搁坏了,”比尔说。尼克把两tui一翘,搁到炉边。
“有什么好看的吗?”他问。
“只有报纸。”
“卡斯队①打得怎么样?”
“一天连续两场比赛都输给ju人队。”②
“他们应当稳赢的。”
“这两场球是白送的,”比尔说。“只要麦克劳③在球队俱乐bu联合会中能收买每一个球员,那就没什么问题。”
“他不能把大家全买通啊,”尼克说。
“凡是他用得着的人,他都买通了,”比尔说。“不行的话,他就弄得大家都不满,只好同他zuo买卖。”
“比如海尼·奇姆,”尼克附和dao。
“那个笨dan对他可大有好chu1呢。”
比尔站起shen。
“他能得分,”尼克提出dao。炉火的热气把他tui烤热了。
“他也是个出色的外野手,”比尔说。“不过他也输过球。”
“说不定是麦克劳要他输的,”尼克提出dao。
“说不定,”比尔附和说。
“事情背后往往大有文章,”尼克说。
“那当然。不过咱们虽然隔得那么远,内幕消息倒不少。”
“就象你虽然没有看见赛ma,照样大有选ma眼力。”
“一点不错。”
比尔伸手去拿威士忌酒瓶。他的大手伸出老远去斟酒,把威士忌倒在尼克端在手里的酒杯里。
“兑多少水?”
“照旧。”
他在尼克椅子旁边的地板上坐下。
“秋风一起真不坏吧?”尼克说。
“是不赖。”
“这是一年中最好的季节,”尼克说。
“城里会不会闹翻了天?”比尔说。
“我就喜欢看世界职业bang球锦标赛,④”尼克说。
“得了,如今锦标赛总是在纽约或费城举行,”比尔说。
“对咱们一点好chu1都没有。”
“不知卡斯队