当然啦。他是维利亚康纳霍斯的叭喇狗,他无论如何也不愿错过村里每年举行的逗戏。但是他知
,什么也比不上雨声所产生的
觉更
好,因为这时他明白可以不必
了。
他们或者说“男汉就应该有这
气概1年年都了不起1”安镰烈斯就会觉得难为佾,空虚,骄傲而快乐,他撤开大家,把他的双手、右臂和刀
洙
净,然后拿起一只酒袋,先湫湫
,去掉那年的
耳朵的味
,把酒吐在。”场的石板地上,然后商举起酒袋,把酒直
嗓
里。
可是我必须赶回去,他对自己说。毫无疑问,我得赶回去袭击哨所,炸桥。我的兄弟埃拉迪奥在那儿,他是我的亲骨-还有安
尔莫、普里米
伏、费尔南多、奥古斯丁、拉斐尔,尽
他显然是个油腔
调的人。还有两个女的,还有
罗和英国人,不过,这英国人不能算数,因为他是外国人,是奉命而来的。他们大家都要参加在内。我不可能由于送信这偶然
的事而逃避这场考验。我现在得好好地赶快把信送到,然后十万火急地回去赶上袭击哨所。为了送信而不参加这次袭击,我就丢脸了。这是再清楚也没有的。还有,就象一直只考虑打仗的琅险一面的人突然记起了其中也会有乐趣一样,他对自己说另外,我可以杀他几个法西斯分
来解解气。自从我们上次杀人以来,时间不短了。明天这一天可以痛痛快快地
一下
。明天这一天可以真枪实弹地
一下
。明天这一天可有意思呢。明天快快来吧,我要回去参加。
不过,我饲养的时候,可不喜这么
。我用鹧鸪
诱鸟的时候,可以剪掉它们的翅膀,或者拴住一只脚。要是不打仗,我要和埃拉迪奥一起到法西斯哨所旁边的小河里去摸小龙虾。我们有次在小河里一天摸到了四五十只。要是我们炸桥后到袼雷多斯山区去的话,那儿也有几条漂亮的小河,可以摈鳟鱼和小龙郎。他想。”但愿我们到格雷多斯山区去。我们在复天和秋天可以在格雷多斯山区把日
过得满不错,不过冬天冷得不得了,不过,我们到冬天也许已经胜利了。
要是我们的父亲不是共和分,埃拉迪奥和我现在都在替法酉斯分
当兵了;要是替他们当了兵,那么就没有问题了。活也好,死也好,一个人得服从命令;结果怎样,由不得自己。在一个政权下过日
要比反抗那个政权容易些。
。等到最后公
被大伙儿压得倒毙地上,事情结束后,他会站起
来走开去,为咬耳朵的情节而害臊,但也骄傲得很。然后他穿过大车之间到
泉旁去洗手,人们拍拍他的背,递给他
酒袋,说!“你这叭喇狗,真
。祝你娘长命百岁。,
他想,依我看,我们生在一个十分艰难的时世依我看,任何别的时世都可能要好些。我们大家生来就愤于过苦日,因此也不觉得苦了,不适应这
环境的人就诋得苦。但这是个叫人难下决断的时世明。法西斯分
发动
攻,替我们作
了决断。我们是为了活命才打仗的。但是我情愿事佾不这样发展,使我能在那儿树丛上缚一条手绢,天亮的时候去拿
,放在母
下,这样就能在自己的院
里看到小鹧鸪。我就喜
这
平常的小东西。
他想:但是你没有家,赛来房,骤来院
呢。你只有一个亲人,明天要去打仗的兄弟,你什么也没有,只有风、太
和一个空肚
。风不大,他想,
前也没有太
。你衣袋里有四个手枏弹,但是除了扔
去之外没有别的用
肩背上有一支卡宾枪,但是除了把
弹打
去之外没有别的用
。你有一份信件得送
去,你有一肚
的屎可以拉在地上。他在黑暗中齿笑了。你还可以在上面撤泡
哪。你所有的每样东西都是准备拿
去的,你是个了不起的哲学家,你这倒霉
,他对自己说,又
齿笑了。但尽
刚才那一会儿他脑海里闪现着髙尚的思想,他心里还是盘旋着那
在村里随着节日早晨的雨声同来的暂时得到缓解的情绪。他面前的山脊上
现了政府军的阵地,他知
在那儿要受到盘问。
正在这时候,当他在齐膝的金雀
丛中爬上通往共和国占区的陡坡时,黑暗中有只鹧鸪从他脚边飞起来,猛响起了一阵扑打翅膀的声音,他突然间吓得气都透不过来。他想,这么突如其来,叫人吃了一惊。它们的翅膀怎么能拍打得这么快?它现在准在孵
,我也许整一
踩在
上了。要不是这次战争,我要在这树丛上结一条手绢,天亮后回来找鸟窝,把
拿来放在孵小
的母
下,等到孵
来了,我们的
困里躭有小鹪鸪了。我茱看它们长大,等到长大了,我要拿它们来招诱别的鶊鸪。我不会
瞎它们的
睛,因为这东西会驯脤的。难
你以为它们会飞跑?说不定。那样我只得把它们的覼睛
瞎啦。
伹是这非正规打仗的责任是很大的。要是你是个会发愁的人,那么可以发愁的事真多着呢。埃拉迪奥比我会动脑
。他也会发愁。我真心相信这个亊业,我不发愁。但是这样过曰
赍任是很重大的。