西班牙语。他从眼角上向安德烈斯扫了一眼,随即又回头望着戈麦斯。
“到戈尔兹司令部给他送一份急件,马蒂同志。”“哪儿来的急件,同志?”“从法西斯阵线后方来的。”戈麦斯说。安德烈“马蒂伸手拿了急件和别的证件,赘了一眼,就放进衣袋里。
“把他们抓起来。”他对警卫班长说。“把他们身上拽査一下,等我吩咐再把他们带来。”
他衣袋里装着急件,大步走进那幢石头大房子。戈麦斯和安德烈斯在外面的聱卫室里受一个警卫搜查。
①法国共产党领导人安德烈马蒂生于一八八六年。“九一九年,他领导法国水兵在黑海起义,失敢后被捕,至一九二三年才被释放。一九二四和一九三六年,两度当选为法国国民议会议员,他是国际纵队的主要银导人之―,但革命窻志逐渐衰退,于一九五三年初正式被幵除出党。
②加泰隆语为西班牙东北喘加泰罗尼亚地区的语言。法国南部沿地中海和西班牙接壤的东比利牛斯雀居民也讲这种语3,而马蒂的家乡正是该省雀城佩皮尼昂。
“这个人怎么啦?”戈麦斯对其中的一个瞀卫说。“神经病,”那蝥卫说。
“不。他是政界要人,”戈麦斯说。“他是国际纵队的第一政
“尽管这样,他还是有神经病,”警卫班长说。“你们在法西斯阵线后方是干什么的?”
“这位同志是那儿的游击认员,”戈麦斯对搜他的身的人说。“他给戈尔兹将军带来了一份急件。要保管好我的证件啊。别弄丢了这些钱和这颗串在带子上的子弹。这是我在瓜达拉马第一次挂彩时从伤口中取出来的。”
“别担心,”那班长说。“所有的东西都放在这只抽斗里。你干吗不问我戈尔兹在哪儿?”
“我们原想问的。我问了警卫,他把你叫来了。”“可是接着来了这个疯子,而你问他了。谁都不该问他什么事。他疯了。你要我的戈尔兹在从这公路上过去三公里的地方,在右边树林中的山岩间。”
“你现在不能放我们到他那儿去吗?”“不行。这等于要我的脑袋。我只能把你们带到疯子那儿去,再说,你的急件在他手里。”“你不能跟别人说一说吗?”
“行。”班长说。“我一看到负责的领导就对他说。谁都知道他疯了。”
“我一直以为他是大人物,”戈麦斯说。“以为他是值得法国夸耀的人物之一。”
“也许他是个信得夸耀的人物吧,”班长说,伸手放在安德烈斯肩上“可是他疯狂透顶了。他得了枪毙人的狂热“
“真的枪毙人吗,
“一点不错,”班长说。“这老家伙杀的人比鼠疫还多。不过,他跟我们不一样,不杀法西斯。不是说笑话。他杀古怪的人。”托洛茨基分子、异己分子、各种各样的怪人。”这些话安德烈斯一点也不懂。