护士接着说:“你这孩还没有嘬
的力气,所以我们得用输
的办法。你看见那个小
了吗?”她指着从保温箱上
通到婴儿嘴里的一个空心塑料
。”它直接通到胃里。每一个半小时输一些
糖和
。”约翰迟疑了一下,然后问
:“你们遇见过很多这样的情况吗?”
“三磅八盎斯。”年青的护士对着约翰说:“亚历山大先生,你知我们怎么照料你这个孩
吗?”他摇摇
。他觉得他甚至连一秒钟也不能把他的
神从这个小孩
的
上移开。
“亚历山大的孩!”韦尔丁提
一些声音好让对方听见,然后指了指约翰。那个护士
,打手势让他们往前走。他们走过一扇窗停下来。里面的护士指了指那十二个保温箱中的一个,然后把这个保温箱向他们这一边倾斜过来一些,好让他们往里看。
“是的,我知。”他的
睛又回到那微微起伏的
。在这个动作继续的时候,就意味着那颗负担过重的小不
心脏还在
,那奄奄一息还没断绝。
凡是接近早产婴儿室的人,对他们都一样要求:都要穿上消毒外衣,上大
罩。婴儿室内
有空气调节、
度控制,人们只能站在大玻璃板的外边往里看。他们站住以后,韦尔丁护士往前探
轻轻地敲了几下玻璃板,一个年青一些的护士抬起
,冲他们走过来,
罩上边
的一副
睛象是询问的样
。
韦尔丁护士用同情的光看着他说:“是不大,你瞧。”约翰简直有
不敢相信自己的
睛。“我从来没有看见过这么…小的孩
。”他站在那里往伊索莱特保温箱里边看着。这还算是个人的样
吗?这么小,象猴
样的
搐起来的东西,比他的两个
掌大不了多少。
在门厅对面,还有一个小一的婴儿室。那里边是安静的,是一个一个单独装在婴儿保温箱里的早产婴儿:这些孩
师不利,第一仗没有打赢,前途未卜。窦恩伯格从大婴儿室转过
来,
了早产婴儿室。
他认为,这些都是正常的、健康的生,他们已经打胜了生存的第一仗,几天之后即将
正在那里等待着他们的世界。他们将走向家
、走向学校、走向生活斗争、走向争名夺利的社会。在他们当中,有些会品尝到成功的快乐、失败的痛苦;他们将闯过七灾八难,将享受青
的
乐,接受中年的负担,然后,无可奈何地衰老下去。为了他们,会设计
来更
级的、更华丽的汽车,为了他们,飞机会飞得更快、更远,他们的同辈会以五
八门的商品来满足他们各
各样新鲜的
好和
望。有些人会凛然面对吉凶未卜的未来,多一半的人会担着心,惴惴不安,勇敢的是多数,怯懦的是少数。也许,他们之中有的人会冲破外层空间的障碍,
行宇宙航行;又有的人能说善辩,散布悲观情绪,煽动起人们的愤懑,或者使他们灰心丧气。他们当中的大多数,将在二十年之内发育成熟,遵循着他们的父母把他们带到这个人世间的相同的规律,遵循着那永远不能理解的男女之间
合的最原始的情
的要求,播下情
,生下也是这样啼啼哭哭的婴儿。在这里的都是胜利者——他们已经生了下来、嗷嗷待哺。他们第一
关
已经攻克了,生活的其他战斗尚未开始。
窦恩伯格从一扇门去以后,韦尔丁护士带着约翰·亚历山大从另一扇门走了
来。
“是的。”护士严肃地,似乎已经知
下面的问题了。他注意到她是一个
小玲珑的姑娘,赭红
的
发抿在白帽
里边,显
“哎呀,我的上帝,只有这么儿大!”约翰脑
还没想就叫
来了。
那孩一动不动地躺着,
睛闭着,只有那小
脯轻微的起伏说明他还在呼
着。甚至这专门为最小的婴儿设计的保温箱也显得有
大,那个可怜的小家伙躺在里边象是很孤独,无依无靠的样
。这么层弱的生命居然还能存在,似乎是不可思议的。年青的护士也走了
来,韦尔丁问她:“生下来多重?”
那年青的护士合情合理地解释着:“有些人愿意听听,听了似乎有好
。”约翰
。“是的,请给我讲讲吧。”那护士指着保温箱说:“里面的温度总是保持九十八度常温,空气中增加了氧气——大约百分之四十。氧气可以帮助孩
呼
。他的肺太小了,
生的时候还没长好。”
当他看了看他的最新的病人——一个小得可怜的难以保活的人影——他撅起了嘴,摇了摇
,随后和往常一样,很有次序地写下医嘱。
的,反映了要求宽敞、要求光线充足的新风尚。窦恩伯格走近婴儿室,和往常一样,听见婴儿的啼哭声,有的用大嗓门放声嚎叫,有的用假嗓哇哇地叫几声,时断时续。他走到这里总要停住脚步,向那有三面厚玻璃隔墙的婴儿室里张望张望,这已经成为习惯了,和往常一样,小床几乎都满了,产科的生意是一向如此兴旺的。他向那排得整整齐齐的小床看了一下。