,他的脸上第一次
了一丝微笑的影
。“这倒是个独
心裁的论证,虽然有
牵
。就这些了吗,梅特兰德先生?”威利斯法官冷淡地看了一
年轻的律师,然后继续说
:“我刚才想说,虽然这里有个时间局限
的问题,即
船起航的时间问题,但这决不应影响人的公正权益。”无表情。他用和刚才同样生
的声音问
:“你还打算作
陈述吗?”“如果阁下愿意过目的话,我已经写好了。”阿兰打开了公文包。
“然而,”法官继续四平八稳地说
“作为我们的社会政策,为了对那个
船公司公平,因为它基本上是这一事件中的无罪旁观者,我们同样有必要采取一切可能的措施来加速法律程序,以确保在该船
期离港前得到一切最后结果。”“我认为非法拘禁这一事实还不成立。”法官把阿兰准备的材料拉到
前,用铅笔在上面作了些记号。“但它也不能被推翻。我想听一听
一步的论据。因此我将签发一份‘如无反对即行生效’令。”这么说并没有失败,而是
分的胜利。一
宽一
的激狼涌上了阿兰的心
。不错,他没有完全得到自己所希望的东西,但至少没有
丑。“如无反对即行生效”令是一
古老的英格兰法律程序,它的原意为“除非”虽然单靠这法令还不能把亨利·杜瓦尔从船上释放下来,使他到
,但它的确要求埃德加·克雷默和杰贝克船长到
解释自己的行为。“除非”他们的论据——或者他们的法律代表的论据——能够站得住脚,否则释放杜瓦尔的人
保护令将随即生效。法官又
了一下
。“请讲。”阿兰的心一阵狂
。这是不是说他将要签发人
保护令了?…这样他便可以慢慢地采取法律程序,一个步骤一个步骤地
行,而“瓦斯特维克号”不久即将起航,把亨利·杜瓦尔留在这里?“梅特兰德先生,
预定计划,那船什么时候起航?”阿兰知
,整个事情的症结在于,要证明目前把亨利·杜瓦尔拘留在船上的
法是不合乎法律程序的,因此就是非法的。如果这一
能被证明成立,那么法
就应立即签发人
保护令,即威利斯法官要立即签发命令,将杜瓦尔从船上释放下来,让他
参加他的案
的审理。刚才
兴得过早了。阿兰沮丧地想,不仅仅是埃德加·克雷默,连
前这位法官也看穿了他的拖延手法。法官
密的眉
挑了起来。“你是不是暗示说,你的委托人亨利·杜瓦尔是一位加拿大公民?”阿兰
了一句:“尊敬的阁下,关于那艘船…”他正要解释“瓦斯特维克号”在温哥华耽搁是因为修理,但他突然住了嘴。他刚一打断法官的话,法官脸上便立即布满恼怒的
云,他那
眉下的
睛暗淡下来。阿兰似乎已
到房间那边的书记员在责备他。他咽了一
唾沫,说
:请阁下原谅。”“请阁下考虑一下这
可能
:一个生下来即为加拿大公民的人到国外旅行,遭到非法拘留,他的证件被人拿走。这时他发现自己逃脱噩运的唯一途径便是偷偷爬上一艘他知
是开往加拿大的船。难
我们能仅仅因为他现在的
份是偷乘者,没有证件,并且因为移民
不举行听证调查会,没法证明他有
加拿大的合法权利,就认为他不存在吗?阁下,我认为如果对移民
现在的决定
行合乎逻辑的推断,这
荒谬的事必然会发生。”“当然,你还得起草份文件。”
威利斯法官的
睛在盯着他。阿兰停了一下,告诫自己要想一想,这时他才意识到这个问题是直接向他的。威利斯法官拉过一本台历。“我想,我们定在3天之后。这样方便吗?”这是法官与律师之间的正常商讨,不
律师多么年轻都要照此办理。“据我所知,阁下,那船还将在这里停留两星期。”
“那么关于人
保护令的听证会什么时候举行,阁下?”威利斯法官的表情丝毫没变,只是
角
微微皱了皱。他冷淡地说
:“如果那样的话,就节省了时间,梅特兰德先生,所以我建议听证会提前举行。后天举阿兰犹豫了一下,然后谨慎地答
:’“这不是我的意思,阁下。然而,移民
的听证会却有可能发现他是加拿大人,但这一事实只有通过先举行听证会才能确立。”阿兰想,当你知
自己的论据不足时,就是一
稻草也要
抓住。“如果阁下同意的话。”
阿兰倾了一下
。“方便,阁下。”这句话刚一

,他就后悔自己表现得过于年轻气盛。在一般情况下,这一法令的文本要在第二天打字并送
法官签署。阿兰事先想好要准备好一份人
保护令让法官当场签署,而汤姆·路易斯又建议他另外准备一份“如无反对即行生效”令。此时,阿兰不太自信地把订在一起的几张打好字的纸放到法官的桌
上。“是的,阁下。我事先想到有这
可能。”法官


。“足够了。”阿兰把话题从非法拘禁转到杜瓦尔目前的情况上来。他指
:“阁下,移民
认为,既然我的委托人是个偷乘者,而且又没有任何证件,因此,他没有任何合法权益,也没有权利象其他人一样在加拿大的任何
境地请求举行听证会,调查其移民状况。但我认为,虽然杜瓦尔是偷乘者,并搞不清自己的
生地,但这些事实丝毫不能否定他的上述权利。“是‘如无反对即行生效’令?”
直觉告诉阿兰:见好就收。他微微地鞠了一躬。“尊敬的阁下,我陈述完了。”
阿兰陈述着自己的证据,援引着有关法规支持自己的论
,逐渐
到自己原来的信心又回到了
上。他小心翼翼地只从法律角度谈问题,避免从
情上渲染杜瓦尔的命运。在这个地方决定一切的是法律,而不是
情。在阿兰说话时,法官一直无动于衷地听着,表情毫无变化。“阁下,这件事的事实是这样的。”阿兰
着自己事先的准备,顺序地描述了亨利·杜瓦尔在“瓦斯特维克号”船上的情况,船长两次拒绝带杜瓦尔上岸见移民
官员等情况,并提
了自己的证词和书面誓词,证明杜瓦尔正在受到非法拘禁,这是侵犯人权的。威利斯法官静静地坐在桌前沉思着。那短暂的微笑早已无影无踪了,他脸上仿佛又重新罩上了一只
郁的面
。他用右手指轻轻地敲打着桌面。过了一会,他开
说
:“当然,还涉及到一个时间的因素,就是那艘
船起航的时间问题…”