第八章
翻译:蓝鬼
时光飞逝。
整个罗ma谈论的都是东方的大城市君士坦丁堡。越来越多ti面的贵族被它的魔力所xi引去了。但同时在君士坦丁大帝之后,无数好战的皇帝还是不断上台。帝国边境上的压力仍然让人无法接受,从贵族到皇帝的全bujing1力都投进去了。
最有意思的一个人物是尤利安[注1],之后以叛教者而闻名,他力图恢复异教,但完全失败了。不论他的宗教幻想是怎样的,他证实是一个能干的士兵,远离家乡,死于与抵抗不住的波斯人jiao战的战役中。
帝国各地都不断的被哥特人,西哥特人,日耳曼人和波斯人侵略。有着竞技场、剧院、回廊和神庙的富饶美丽城市都被那些bu落的人挤满了,他们才不在乎什么哲学还是礼貌、诗歌或是上liu社会的旧价值。
甚至连安提奥克,我和潘多拉的老家,都被蛮族洗劫了——对我来说是一幅完全不可想象的情景,这让我无法忽略。
只有罗ma城好像还没有被这zhong恐怖所侵袭,而且,我想那些古老的家族们,即便到了家园崩塌了,也不会相信这座永恒之城会遭受这样的命运。
至于我,我的宴会依旧纸醉金迷,而我则花许多时间在我的日记和绘画墙bi上。
当我的常客们不可避免的死去的时候,我非常难受。但我看到客人们还是那么多。
我只是带着颜料罐,也不guan谁喝醉了或是在花园里呕吐,所以家里看起来非常混luan,灯火通明,主人在墙上画着他的幻觉,客人们嘲笑着他,向他举杯,而音乐则一直奏到天明。
一开始我以为这样可以干扰艾维卡斯对我的监视,但我逐渐习惯听到了他越过围墙进到花园里来的声音,逐渐习惯了他的接近,只有他才能分享那些时光。
我继续画着我的女神们——维纳斯、阿里阿德涅[注2]、赫拉——我逐渐顺从了想象中的潘多拉会特别主宰着我zuo的每一件事,不过我也画男神们。阿波罗,最让我着迷。我还画神话中其他的形象像忒修斯,埃涅阿斯,以及赫拉克勒斯。有时候我也会为了灵感转而阅读奥维德或荷ma或卢克莱修[注3]。其他时间里,我则写自己的创作。
但绘画花园一直是我的安wei,因为在我心里我觉得我和他们活在一起。
我一遍又一遍地画满我房子的每一个房间,仿佛那是一座别墅,而不是一座有中ting的复式房屋,艾维卡斯可以在花园周围漫步,看我所有的画,但我禁不住想我的作品是不是因他所见而改变。
最让我感动的可能是他那么忠实的逗留在我这里。而且他因为怀着敬重而沉默不语。他极少有一周不来,而且一呆就是整个晚上,经常是连续四五个晚上都在这里,有时甚至更chang。
当然我们并没有和对方jiao谈。在我们的沉默中有一zhong高雅。虽然我的nu隶们有一次注意到了他,他们的惊恐让我苦恼,但我很快就制止了这zhong情况。
我去必须被守护者那里的时候艾维卡斯并没有跟着我。我必须承认我在神殿里作画的时候感觉有几分自由。但忧郁对我的打击却更甚于往昔。
我在台子和神圣的一对shen后找到一块地方,时常坐在那个角落里,睡过整个白天,甚至下一晚也不出去,脑子里空空dangdang。难以想象自己能得到什么wei藉。难以形容帝国会发生什么事情。
然后,我会想起艾维卡斯,起shen,驱走疲惫,回到城里,重又画起我房间的墙bi。
多少年就这么过去了,我算不清了。
更重要的是一帮邪恶的血族又占据了一chu1废弃的地下墓xue,按他们的习惯开始以无辜的人为食,他们可怕的cu心吓到了人类,导致了恐怖的蔓延。
我希望ma以尔和艾维卡斯能消灭那帮血族,因为他们都很弱小,又苯,消灭他们一点都不难。
但是艾维卡斯带着一zhong很久之前我就应该知dao的理由来找我。
“那帮撒旦崇拜者总是那么年轻,”他对我说“从没有一个人类生命达到三十或四十岁的。他们总是从东方来,说魔鬼怎么是他们的统治者,而他们又是怎么服务于他的,他们服务于基督。”
“我知dao他们的事,”我说着,继续画我的画,仿佛艾维卡斯没有站在那,他一点也不cu鲁,只是厌倦了撒旦崇拜者,他们曾经在很久之前让我牺牲了潘多拉。
“但是你知dao,玛瑞斯,