喜怒无常的杀人犯,一个扑克牌桌上的骗,他被我打倒在地的时候,差
儿就签下契约,把家族的
植园拿去抵债了。
有一次,我在路易斯面前豪饮女们的鲜血,那是故意要刺激他,那几个
女曾经毒害并洗劫了许多
手,接着那些
手就失踪了。)不过,这
细枝末节并不重要。他讲述的故事,都是他自己信以为真的。
即便是现在,我仍说不上为了克劳迪娅而到悔恨,说不上宁愿自己从未遇见她,从未带走她,然后悄悄把秘密告诉她,或是宁愿我从未听见她的笑声回
在那一座人味儿太重的小镇房
里,那些
着煤气灯的屋
总是光影重重,我们就像活人一样,在上了漆的家
、颜
暗淡的油画以及黄铜
瓶之间穿梭。克劳迪娅是我的黑暗之
,我的所
,我邪恶中
或许,正是因为她永远都无法获得女人的形,所以才注定要向我这个恶
般的父亲,这个将瓷娃娃的形
加诸她的人,发动攻击?我本应该听从
略的劝告。在我即将
行那伟大而醉人的试验之前:用“这最少的一
儿”创造一个
血鬼,在那一刻,我本应该停一停,好好思考一下。我本应该
一次呼
。
但是你明白,这就像是为阿卡沙演奏小提琴。我想要那么。我想看看会发生什么,我的意思是,那么漂亮的一个小女孩会被我变成什么!哦,莱斯特,你
了什么事儿都是咎由自取。你最好别死掉。你其实应该下地狱去。
可是,我对克劳迪娅了什么?我什么时候才要为此付
代价?有多长时间,她一直满足于扮演那个谜一般的角
?她把我和路易斯
密地联系在一起,她成了我们的缪斯女神,陪伴我们度过了许多洒满月光的
好夜晚,为了她,我们俩都甘愿奉献一切。
我造就他的同时又背叛了他,这一非常重要。就像我背叛克劳迪娅一样。我原谅他写下那些胡言
语,因为他真实地描述了他和克劳迪娅还有我所拥有的那
不安的满足,这
满足本是我们无权拥有的,在19世纪那些漫长的岁月里,古代王朝那孔雀开屏般的璀璨光华已经褪去,莫扎特和海顿那些
妙动听的音乐也被装腔作势的贝多芬所取代,贝多芬的音乐有时听起来,简直就像我想象中地狱里敲响的丧钟。
19世纪的那个观念以我们作为心——贵族式的冷漠,无可挑剔的优雅,永远的冷酷无情,在一块适合生存、又不受其他同类
扰的土地上,相互抱成一团。
实际情况是,路易斯总是他自缺
的集合
,他是我所见过的最值得玩味的富有人
的恶徒。即便是
略也想象不
像他这么富有同情心,又喜
沉思的家伙,总是一副绅士模样,他居然还去教克劳迪娅使用银制餐
的正确方法,可是克劳迪娅,愿上帝保佑她那颗邪恶的心,她
本没有必要去碰一下刀叉。
而我为什么又要费力去讲述有多少次,他可怜兮兮、充满焦虑地来到我面前,求我永远不要离开他,有多少次,为了取悦克劳迪娅,我们一同散步谈,一同演
莎士比亚,还有多少次,我们携手在河畔酒馆里搜寻猎
,或者在混血名
的舞会上,与肤
黝黑的
人共舞。
他对于别人的动机以及苦痛的无知,就和他那柔蓬松的黑发,或者碧绿的
眸中那永恒不变的烦恼一样,成为他魅力的一
分。
字里行间自有言外之意。
也许,这对我们来说,就是历史上最好的一刻,是怪兽和人类间最完
的平衡,在我的想象里,那些和古代王朝五彩缤纷的锦缎
密相连的“
血鬼罗曼史”也是在这个时期变得无比丰满生动起来,正是因为装
上了飘扬的黑斗篷,黑
的
礼帽,还有小姑娘
上紫罗兰
的蝴蝶结,那一
油亮亮的发卷披散下来,一直垂到
致曼妙的丝绒长裙蓬松的袖
。
我得到了我想要的东西,我一直想要的东西。我得到了他们。这样,我偶尔也会忘记加百列,会忘记尼克,甚至忘记略还有阿卡沙那表情空
、凝望前方的脸庞,还有她
碰我时那冰冷的
觉,和她那灼
的血
。
可是为什么,总是于全然自私的原因,我没有听从别人的忠告?为什么我没能从他们任何一个人——加百列、阿曼德、
略——的
上学到教训呢?不过,我从来没有听从过任何人的话,真的。
于这样或是那样的原因,我永远都办不到。
可是我总想得到很多东西。是什么让他在《夜访血鬼》里描述的那段人生得以维系那么长时问?为什么我们
持了那么久?正是在19世纪,
血鬼被欧洲的文学作者“发现”了。鲁斯万勋爵,这是波里杜利博士笔下的人
,很快就被那些廉价的惊险小说中
现的弗朗西斯·瓦内爵士取代,后来,谢里丹·勒·法弩又塑造
一个优雅
丽、引人遐思的女伯爵卡米拉·康斯坦茵,最后又来了个野蛮
鲁的
血鬼大汉,那个浑
是
的斯拉夫伯爵德拉库拉,那个家伙自认为能变成蝙蝠,或者让形
随意消失,可是又要像蜥蜴那样沿着自己城堡的墙角爬下来,显然是觉得这么
很有趣——所有这些创造
来的人
以及其他许多类似的角
,都迎合了人们对于“哥特式、异想天开的故事”无止尽的追求。