我们已陷绝境。很明显,唯一能采取的行动就是
攻!当许多新来的月球人朝我们跑来时。这一
就越发清楚了。
我缴获的矛对我没有用。它又细又脆,而且大长,刺后不能很快收回。后来我发现地上有撬
。它沉得让人
兴,不
多少月球人来,都可以把他们砸死。我扔掉矛,拾起两
撬
。然后我转
去看卡沃尔。
“那就意味着,这儿不是死;在我们后面某个地方,这个裂
继续向上延伸。这
风是往上
的,那也就是我们必须去的路。如果我们继续向上爬,我们就能走
…”
“是的,有风。”
“他们不会想到这个裂。他们会走过去的。”
我又听了一会儿。“这一回,”我悄悄地说“他们好象带有什么武。”
这时已能清楚地听见月球人轻轻的喊喊喳喳声和他们攀登时发
的声音。
他来
去,用他的断矛继续
戳。那倒不错,可以把月球人挡在下面,他们至少暂时上不来。我再一,次观察
袕。我们现在究竟怎么办呢?
不久,我们发现我们面前的袕通往一片朦胧的空间。又过了一会儿,我们来到一个倾斜的坑
上。我们的
睛顺着坑
大的斜坡朝上看,就在我们
上老远的地方,我门看见一个
缀着暗淡星星的圆
,圆
的边缘有一半笼罩着使人
的白
光。我们看了这情景,同声大喊。
“说下去。”
“喂,卡沃尔,”我说“无论如何我对这件事有一半的表决权,再说,这是一个实家的事。我是实
家,而你却不是。…我想说的就是这些。回去。一切保密,或者保守大
分秘密,然后再回来。”
“嘘!”我突然说“那是什么?”
我迟疑了一阵。然后我抢着撬冲过去,呐喊着扰
月球人瞄准。他把那东西
在肚
上,用一
最古怪的方式瞄准。“嗖”的一声,那东西不是枪,它发
起来象弩弓。箭
着我飞过去了。我右手的撬
打中了那个月球人。他垮了,给砸烂了,萎缩成一团,脑袋象
一样粉碎了。
我们听着。起初是分辨不清的咕哝声,然后听是锣的叮当声。“他们一定把我们也当成一
月球怪兽了,”我说“以为我们也怕锣声。”
“准是那样。”
“柏德福!”卡沃尔喊“伯德福!”我从他
旁飞跑过去。他的脚步声跟在我后面。
“来吧!”我说.一面带向前走。
月球人抵抗了一会儿就松手了。我发胜利的
呼声,然后用矛向下面黑暗中发
的尖叫声刺去。卡沃尔这时也折断了另一支矛,在我旁边
着挥舞,
戳一气。
我把另一棵发光的苗向岩
扔去。
“我想。”他说“显然,当太在月球的这一面时,空气从黑暗的一面穿过月球的海绵状组织朝这边
。在这一面,空气从月球的
袕
,
火山
…很好,这儿有风。”
有一阵,我们一声不响地抱住双膝。后来他似乎决定同意我的推理。
一个瘦得奇的月球人扛着一件复杂的
械。
“柏德福!”卡沃尔喊“他们有…象是一支枪!”
他思索着。“我到月球上来的时候,”他说“本该独个儿来。”
接着我突然起来。“天哪,卡沃尔!”我喊
“但是他们会。他们会发现我扔下去的苗
。他们会…”
“他们是顺着那条通来的。”卡沃尔说。
“我们可以把事情办得更稳妥。带着枪炮,乘一个较大的球再回来。”
“前要商量的问题,”我说“是怎样回到球
。”
我看见暗有东西在动,但分辨不清那是什么。一眨
的工夫,那东西猛击过来!我
起来,猛烈地扑向那个击向我的东西。那是一支矛的锋利尖端。我一把抓住了它,把它扭在一边。就在这时,另一支矛又向我刺来,但没有刺中。
“怎么样?”
中有几个象你一样的哲学家,他们也会和你在利姆的时候一样:月球人落到地球上,你准是最后一个听说的人。你从不看报!现在你懂了吧。我告诉你,我们已陷了困境。我们没有武
,失去了球
,没有
,而且已经被月球人发现,被他们看作奇特、
壮而且是危险的动
。除非这些月球人是彻
彻尾的傻瓜,否则他们现在就会动手搜捕我们,而当他们找到我们时,他们能抓就抓,不能抓就杀,事情的结局就是如此。如果他们抓我们,也很可能由于某
误解而把我们杀死。我们给
掉以后,他们也许会议论我们,但是我们却什么好
也捞不着。”
“而另一方面,这儿的金就象我们老家扔的废铁一样,到
都是。只要我们能
回去,只要我们能赶在他们之前找到球
,返回地球,那么…”
“天啊!”卡沃尔喊,好象那是桩可怕的事情。