“你过‘
谢上帝’的祈祷了吗?”
“我要看一遍。”
“这上面写的是什么呀?”雅夏问“怎么诈骗基督徒吗外”我们什么人也不诈骗,先生,不是犹太人,还是基督徒。我们正正派派地
买卖。“
“我不愿意让他带着一本犹太人的书到转悠,”她气势汹汹地回答。
雅夏愣了一下。“啊,我在你们会堂附近拣来的。那是什么?一本圣书吗?”
“过了,我
过了。”
雅夏给了那个人一个戈比。他来的时候吻了吻门
圣卷。在前厅里,他看到一个桶,桶里盛满着从圣书上扯下来的书页。他在桶里仔细找了一下,找到一
扯破了的圣书。破破烂烂的书页散发
郁的气味,好像这些躺在桶里的书页一直在被它们自己阅读似的。
2
“谢谢你,不过我的大车在等我。”
不久,别的犹太人开始来了,多数是上了年纪的人,弯着于,留着灰白的胡
,勉
能够挪动两条
。上帝保佑,他,雅夏,已经有多久没有
圣殿啦?他样样都
到新鲜:犹太人怎么朗诵祈祷引言啦、他们怎么披祈祷巾啦,怎么吻有稳
的衣服啦,怎么
上祈祷盒啦,怎么解开
带啦。他对这一切都
到陌生,然而亲切。玛格达已经回到大车上去了,好像害怕这一切
烈的犹太风光似的。他,雅夏,愿意再待一会儿。他是犹太人的一分
。他同他们属于一个来源。他的
上打着同他们一样的烙印。他懂得祈祷。一个老人说:“上帝,我的灵魂。”另一个慢腾腾地讲着上帝试验亚伯拉罕的故事,命令他献
他的儿于以撒为播祭。第三个拉长了声音朗诵:“我们是什么?我们的生命是什么?我们的虔诚是什么?在你面前,一切
大的人都微不足
;在你面前,一切显赫的人虽有若无,因为在你的面前他们的作为大抵烟消云散,他们的生命是一片空虚。”他用悲哀的调
唱着,一边唱,一边望着他,雅夏,好像看透了他在想什么心思似的。雅夏
地呼
着。他闻着
油、蜡和其他东西的气味,一
腐败
和氨的混合气味,就同他还是个孩
的时候在赎罪节闻到的那
气味一模一样。一个留着红胡
的矮个
走到雅夏跟前。
“,给我
和
,‘他说。
“你怎么看得懂呢?这是用希伯来文写的。”
过了一会儿,雅夏找到一个客店。他和玛格达得去换上衣服;他得去修理大车,给车轴涂油,让两匹
和其他动
休息。他们得吃早饭,还得睡上几个钟
。既然雅更是同一个异教徒一起跑码
,他就对客店掌柜说波兰话,冒充自己是个波兰人。他和玛格达在一张没铺桌布的长桌旁坐下来。一个尖下
上长着
、披着
巾的红
睛犹太女人,给他们端来了黑面包、乡下
酪和兑
粉的咖啡。她看到雅夏
在
袋里的那本书,说:“这本书你是从哪儿
来的,先生?”
外面,天在亮了,但是祈祷室里仍然是黑夜。圣坛前的七枝烛台上有一支纪念蜡烛发闪闪烁烁的亮光。一个老人坐在读经架前,面对一
厚厚的祈祷书在朗诵。雅夏看到老人的
上撒着灰。“他在
什么?”雅夏想不
“难
我已经把这么许多传统的仪式都忘得
净净了吗?”雅夏向那老人
;他也
,算是回礼,接着他举起一个手指
放在嘴
上,表示他这当儿不应该说话。玛格达在炉
附近的一张板凳上坐下来;雅夏向她转过
去。他们没有什么可以用来
一
的东西,只得等一切东西自动
燥。这里倒
和。玛格达在朦胧的黑暗中容光焕然,像一个苍白的斑
。她
底下已经积了一个小
潭。雅夏偷偷地吻她的额
。他望着有四
桌
的读经桌、约柜、领唱人的读经架和一架架经书。站在这里,浑
淋淋,汗珠和
在一起淌下来,他凭着那支纪念蜡烛的亮光,向那个由镀金的狮
支撑着的约柜看,试图认
刻在柜檐木板上的字句来:“我是耶和华,你的上帝…你不可有别的神…当孝敬父母…不可
…不可杀人…不可偷盗…不可贪恋…”祈祷室里原来一片黑暗,突然充满着紫
的光芒,好像从一盏神灯放
来似的。雅夏忽然想起那老人在于什么:他在不断地朗诵午夜的祈祷词。哀悼圣殿的毁灭!
“这书扯烂了。把它给我——先生!”
半夜里,天气突然变得和起来,好像黑夜里有个太
似的。月亮看不见了。天空里乌云
。一眨
,传来了霹雳和闪电。在闪电的照耀下,田野一下
明亮起来,直到地平线。小麦秆全弯下去;雨像洪
似的倒下来。雅夏还来不及集中思想,一阵阵大雨像冰雹似的
打起大车来。钉在车架上的油布被扯开了。猴
吓得连一声尖叫也哽在
咙里。不到一分钟,公路变成泥潭。玛格达像一个傻瓜,
抱住雅夏不放。雅夏甩起鞭
来赶
。
科夫村就在附近。他可以在那里找到避雨的所在。
一扇边门打开了,走来一个孩
,
着一
绒便帽,穿着一件钮扣没扣上的晨衣,晨衣底下
有穗
的衣服。他长着一张窄脸,两片鬓脚阔得像两束亚麻。他显然刚起床,睡意还没有消除,
还沉重得抬不起呢。
“你行过洗手仪式吗?”
雅夏一边继续吃,一边望着那个孩。“我可能抛弃这一切吗?”他问他自己“说到
来,这是我的,我的…我从前活像这个孩
。”他突然产生一个奇怪的愿望,
不得
上念一念那本扯烂了的圣书上的文句,他对这个
祖母的涌起了一阵亲切的
慕,她同太
一起起来,煮啦,烤啦,拾摄屋
啦,招待客人啦。门
上挂着一个施
接着,他用袖鼻
。
“我有一个朋友,一个教士。他懂得希伯来文。”
“行过了,我行过了。”
真是个奇迹,车居然没有离开大路。两匹
在几乎淹没它们
的
里趟着。费了好大的劲儿,大车才好歹驶
了
科夫,但是他不知
小镇上哪里有客店或者酒馆。雅夏把大车赶到一所会堂的院
里。雨停了;天空开始晴起来。一团团的云飞也似的向西驶去,云的边缘被正在升起的太
照耀得发
红光,像燃烧过的灰烬似的。
沟和泥潭里的
哗哗地淌着,红得像鲜血。雅夏把两匹
和大车留在院
里;他和玛格达走
会堂去
他们
上的衣服。他不应该把一个异教徒带
礼拜的场所,但是
下是生死关
。她已经在开始咳嗽和打
嚏了。
“给我吧,先生。你反正看不懂,对我们来说,它是神圣的。”
“你要祈祷吗?”他问“我给你去拿祈祷盒和祈祷巾。”
。我再怎么也不会忘掉你,就像不会忘掉我的妈。”
他自己也不知,他说的到底是真话,还是假话。玛格达默不作声。她又把
靠在他的肩膀上。
“少说了——,”她丈夫隔得老远用意第绪语嚷叫。
“大车跑不了。”