第十一章
斯坦·帕克有时候简直认不出他的妻子了。他觉得他仿佛是第一次看见她。他瞅着她,在心里思忖,这是另外一个艾米,就好像有几个艾米似的。她确实是几个艾米,只不过取决于从哪一场梦幻浮现出来罢了。有时候,她是美丽的。
或者他们又在某zhong静默中相互凝视着。此时她心里感到纳闷,不明白她都给予了些什么。但是正如她从来就不尊重、也从来就不接受他的那zhong莫测高shen一样,他却一直尊重并且接受她的神秘和奥妙。由于这样胡思luan想,她就要生气,就要嗓门很大。她使劲儿把那块ca碗布拧干,没好气地挂在钩子上面,把水从手上甩掉。逢着这样的时候,他也会觉得是跟她初次见面,暗自惊讶她居然那么爱生气,那么丑,而且由于辛劳,她那张pi肤cu糙的脸显得十分憔悴。是的,她丑,还爱发脾气,他在心里说,似乎不曾chu2摸过她那叫人不快的pi肤。
但是等到傍晚,喂完了孩子,tang洗了nai桶,在架子上面摆好碟子之后,到花园散步的时候,她似乎又恢复了本来面目。每逢这时,他喜欢沿着那条小路,跟她“偶然”相遇,和她一起徘徊,或者笨手笨脚地挽起她的胳膊,在她shen边溜达。一开始也很有点不自在,直到那脉脉温情以及她的默许使他们rong为一ti。
于是,夜幕降落之前,他们就在夏日花草相当繁茂的花园里游dang。花园中的各zhong植物从尘雾中抬起tou来,蝉放开嗓门鸣叫着。
“啊,”她会嗔怪地喊“老东西!”
她从他的臂弯中抽出shen来,弯腰ba起一株小苗,或者一zhong他们叫作“liu狼的犹太人”的杂草。她并不相信这样的举动有什么用chu1,那似乎只是她非zuo不可的一个习惯xing动作。然后,她直起腰,把刚ba起的那gen淡绿色的小草随手扔掉,好像她已经把它全然忘掉了。
他们就这样在暮色笼罩的花园里溜达着。
有一次他说:“pi博迪明天来看南希的犊子。我想他准备买它。”
“什么?买那个可怜的牛犊!”她说dao。“我不想卖南希的筷子。”
“我们的牛太多了,”他说。
“可怜的莫尔,”她说。“它会烦躁不安的。”
她从一株夹竹桃旁边走过,伸手摘下一片细chang的叶子。她只是为了说点儿什么才说话的。因为她心里明白,要发生的事都是非发生不可的。她又顺手扔掉那片细chang的叶子。
“它会烦躁不安的,”她说。“今天晚上sai尔玛一直在哭。她手指甲下面扎了一gen刺。我给她挑出来了,可她还是闹。”
她想着她那个面色苍白的孩子。现在,在愈来愈nong1的夜色中,她已经进人梦乡。对于她,艾米似乎除了挑挑刺,再也不能zuo什么了。
“她要是永远不出比扎gen刺更糟的事儿就好了,”他说。
因为他也是为了说点儿什么才说这话的。_他们待在一起就足够了。可是那zhong负疚之情使得他们用这zhong密码式的语言掩盖心灵shenchu1的富足。她那张脸呈现出nai油般的颜色,张开每一个mao孔汲取渐渐消失的太yang的余辉。他那张chang条脸则像一把斧tou,砍击着茫茫夜色。现在他们面对面相互凝望着,沉浸在这个时刻的神秘之中。但是他们非说点儿什么不可。他们谈论他们那个弱不禁风的女儿sai尔玛。现在她的mao病已经发展成哮chuan了。后来他又开始谈nai牛。他说南希的犊子使他想起有一tou母牛曾经生下一tou有两个脑袋的小公牛。
她嘟哝着表示反对。花儿和丈夫一起rong进柔和的夜色之中。她不愿意让此刻这令人昏昏yu睡的宁静被破坏。
“你光知daonai牛,”她说“你就不能想想你的孩子们吗?”
“我能为他们zuo什么呢?”他笑着说。
不过,他那张险很快便镇静下来。他又陷入一zhong疑虑——正是她,在他们共同创造了这两个孩子之后,又把他们弄到他可望而不可即的地步。不过,现在,在渐渐消失在夜色中的花园里散步的时候,孩子们已经进人梦乡的时候,这似乎无关jin要了。
她开始往他跟前凑,从他shen上感觉到了她无法赞同的某zhong思想。黑暗和他们一起移动,guan木丛柔和的树影跟他们ca肩而过,一朵朵鲜花抚弄着他们的tui和面颊。在这柔美的夜色中,他本应该被她的力量所制服,可是今夜却没有。他们倒好像是在大白天散步。
因此,她用一zhong不无责备的声调说:“我进屋了,斯坦。我们总不能像jing1神病人那样整夜在这儿闲逛。还有活儿要zuo呢。”
他没有挽留她。
她回屋绕起了mao线,准备织过冬的mao衣。她把一绞mao线tao在两张椅子的椅背上。因为她不喜欢让别人把mao线架在手上帮她绕,这对于她似乎是一zhong不必要的奢侈。她绕mao线的时候,无意之中想起那天在桑树林里的情形。她一直在那儿采桑赛,shen上被桑会弄得斑斑点点。她干活的时候,大片大片闪光的树叶在叶柄上波狼般起伏。风摇树影,枝叶不停地分开又闭合。天空和树叶,yang光和树梢相互嬉戏。结果就像被桑整的zhiye弄得污渍点点一样,她被yang光下的