她的声音又低又沉,但显然十分认真。他明白她的意思,只得笑了笑。
“我忍不住。”
她向他倚近了一,黑
的
眸闪着光亮,
情地望着他,嘴
也微微张开了。他用胳膊搂住了她。她快乐地
息了一声,倒在他的怀里。
“我不敢。要是他来过了,我偏偏没见着他,是不是太可笑了。”
他从来不会放过调侃的机会。
“也可能他本不在乎。”
童仆端着饮料来了,唐生自顾喝了起来。然后他问她要不要也喝,她摇了摇
。
“你有多少经验?”
“溜走?”她微笑着说。
她跟着他来到走廊,一直看着他走房
。他朝她挥了挥手,这不禁让她一阵激动。他已经四十一岁了,然而
依然十分柔韧,脚步灵活得还像个小伙
。
“都是我不好。”
“要真是瓦尔特该怎么办?”她问。
“嗯,那样更好。你正好可以说服他,他相信你。”
当然,他把她拉怀里的时候,这一切就都不算什么了。
,”过了一会儿她说“他们听不
你是谁。”
他的脸上又了她所无法抵挡的迷人的微笑。他的微笑先是在清澈的蓝
睛里隐
,而后才慢慢地在他
观有型的嘴上显现
来。他有着小巧、整齐、洁白的牙齿。这一
十足的微笑让她整个
心都为之
化。
“看来你是不得想
上甩掉我。”他轻轻说
。
他了
。她把他抱得更
了,但
觉到他执意要走,又放开了他。
“记着你可以永远依靠我。”他说。
“他午饭后就不在了。”他告诉她“等会儿问问那童仆,瓦尔特是不是到这儿来过。”
而后他抬起她的手腕,看了看她腕上的小金表。
“像你这样放着工作不,也不害羞。不和你在一起了。”
“这里脏得要命,你说呢?”第一次在这里和查理见面时她说。
“你知的,我舍不得你走。”
“亲的。”
“不多,不过不谦虚地说,我的脑还是够用的。”
“等你走来就不是了。”他答
。
唉,她一也不自由,他也一样,这是多么让人懊恼的一件事。她不喜
他的妻
。凯
的思绪有一会儿落到了多萝西·唐生的
上。叫多萝西这么个名字是多么不幸!从这个名字就可以猜
人有多大的年龄。她至少三十八岁了。但是查理从不提她。他当然一
也不把她放在心上,她无聊、烦人,他跑还来不及呢。可他是位绅士。讽刺而又带有
意的微笑浮上凯
的面容:这就是他,一个保守到家的傻瓜——
了对多萝西不忠的事,却不会在嘴上提一个字来让她失望。多萝西是位个
较
的女人,比凯
一些,既不胖也不瘦,长了一
毫无光泽可言的褐
发。除了她还是个年轻女
时那
人人都有的可
之
“你怎么会来?看你来了我吓了一。”
“今天来的这个神神秘秘的人,你不要太放在心上了。我打保票是佣人。就算不是,我也会帮你的。”
“瓦尔特不在乎?”
“跟你在一起我真的非常快乐。真希望你也跟我一样。”
她思忖了一会儿。
他拿起听筒,向她要了号码。他问费恩医生能不能接电话。稍后他放下了听筒。
“猜猜我现在该什么了?”
“他地
着我。”
“我恨瓦尔特。”她答。
“我也不是很在乎,”她说,心里忽然
兴起来“这是值得的。”
她的声调显然是难以置信。
这个下午他们的确了蠢事,然而要是他想要她那样,她哪里还顾得来谨慎小心?他已经来她这里两三次了,都是在午饭以后,这个时候谁都懒得在太
底下走动,即便那群童仆也没发现他来过。在香港他们的
往总是这样难。她不喜
这座中国城市,每当她来到维多利亚路旁他们常见面的肮脏的小房
时,她就抑制不住地
张。那是一家古玩店,店里四
落座的中国人令人厌恶地死盯着她瞧;她讨厌那个老
,他堆了一脸讨好的笑,每次都把她带到古玩店的后边,再一溜烟跑上昏暗的楼梯给她开门。那个房间又脏又
,墙边的大木
床简直叫她不寒而栗。
3
“他这个人过于腼腆,这我印象很
。有些男人见不得场面,这你知
。他很明白
丑闻来对谁都没好
。我还是觉得那个人不是瓦尔特,不过就算是,我
觉他也不会
什么来。我看他会忘了这事。”
他笑得既开心又得意。
他不知该如何回应她,便又吻了她一下。她的脸则轻柔地碰着他的脸。
“你一也不害怕了?”