耐德的嘴咧得更大了。“这下我完全放心了。”
“早上好,先生。现在您愿意接电话吗?”
“喂?”威姆斯问。“您在听我说吗,阁下?”
“有事能不能星期日以后再找我?”
“我觉得我们需要控制经过大使馆的车辆,就在本周一提了申请。”
“请尽快告诉我,我是说新鲜鹿不能久搁。”威姆斯放慢了语速。“哦,我可以将几张照片寄给您,顺便附上我的最新地址,以便您及时与我联系,你说呢?”
“我是吉姆-威姆斯。大使阁下,您近来好吗?”
耐德接连两次扬了扬眉梢,朝夏蒙递了个无奈的,接着咧嘴一笑。“非常
谢,帕金斯先生。”
他挂掉电话,乐滋滋地转向夏蒙。“太了!50个
材
大、威风凛凛的警察在会场内外到
走动,
引每个人的目光,还有比这更妙的事吗?”他的嗓门越来越
。
“噢,还有鹿。一对漂亮的鹿角,上面没有一丝杂
。您的枪法可真准嘞。”
“一位威姆斯先生,先生。”
“要不要鹿我会尽快通知你,威姆斯。”
想起自己早已向潘多娜保证滴酒不沾,却不得不置于各
饮酒的场合,受到各
酒的引诱,伯德-福尔默那张宽大扁平的脸上顿时黯然无神,听到电话铃响,他才稍稍睁开两
。
耐德略一沉。“你是说,你们能够派一些警察协助我们,哦,就是说,从
通
派来一些
警?”
一号灯灭了。二号灯由红转绿。大使揿下二号钮。“我是福尔默。”
“好的,那太好了。”
伯德的前额隐隐现几条皱纹。他想起自己上周末与
肯公爵一起打猎时,这个威姆斯对他的称呼是越来越放肆随便。开始时一
一个“阁下”继而便是“福尔默先生”喊了几声“伯德”觉得拗
,便模仿公爵以姓称呼每个人的
法,
脆直呼“福尔默”一般人都认为自己反应慢,思维迟钝,其实他经过
明伶俐的潘多娜的悉心指
,观察分析的能力颇有长
。他知
现在威姆斯称呼两声“阁下”八成是醉翁之意不在酒。
“每个检查署12人,就这么定了。”
“全包在我上,上校。”
“能否再安排一些人警戒大使馆周围?”耐德知对方主动提供警力,正是为了对他打扰自己一夜未睡而略示歉意,因此,现在尽可趁机再提
一个
格的要求。
“鹿?”
夏蒙面无表情地附和,声音越发微弱。“还有比这更妙的事吗?”
“不用客气,弗兰契上校。”
“啥事也没,阁下。只是想告诉您,伯爵大人已经让人晾挂被您
中的那
牡鹿。最佳
位的鹿
,您什么时候想要,我们就什么时候派人专程送到
敦。”
“你不在福尔默商行经理工作啦?”
“50人够吗?”
伯德-福尔默竭力想象他向潘多娜建议在房间里腾地方摆放一只制成标本的鹿时她脸上会是什么表情。
“我到别走走看看。”
“你是否需要我们的人帮忙?”
“还好。了什么事?”
可说时常用的语义重复的字。“可不是嘛,对吧,你说呢,呃?”
也就是说,今天的几个活动,都是在宾客举杯饮酒时。
“谁的电话?”
“什么照片?”伯德问。
刚上任的这几个星期,他的电话难得响过几次,每次响起铃声,都会让他到一阵莫名的激动。此刻,他咕噜了一声,看着桌上的受话指示
,一只
拭得程亮的嵌有乌木的
致小铝盒,上面有六只小灯和六个揿钮。二号灯闪着红光,一号灯闪着绿光。
伯德-福尔默的脸更加
郁。“接过来。”
“星期日?哦,对,当然,星期日。”帕金斯清了清咙说。“有人说,你曾去
通
,请求在汉诺威门和麦克利斯福德桥
署警力检查过往车辆?”
930分,阿
夫-福尔默大使早已投
了一天的正式工作。由于他刚刚接手,仍需完全依赖罗伊斯-科耐尔手下的工作班
安排每天日程。他翻翻那本厚厚的
封面记事册,看到星期四这天日程不算很
。11时去使馆办公楼会见由彼尔-沃斯召集的一个
国工商
理代表团,中午设便宴招待。下午只有吉莲-兰姆的电视采访。傍晚6时接待最近抵达
敦的纽约芭
舞团,晚上8时半去荷兰大使馆参加一个小型晚宴,会见新到任的大使。