冬天,格拉谢拉的生活单调郁,令人厌倦。拉斯纳瓦斯—德尔
克斯是一块盆地,四面环山,因此,冬天长达六个月。夏天较容易过,因为那时游人来了,城里满是笑声和歌舞,街上生机
。游客们常常在
雷多广场聚会——那里在石
上建了一个小型音乐台。他们一边听着音乐,一边欣赏当地人手拉着手围成一个五光十
的圆圈,赤着脚,优雅地
起
传了几百年的民间传统舞蹈萨达纳舞。格拉谢拉看着他们坐在路边餐厅里喝着开胃酒,或在鱼市或药房买东西。下午1
,酒店里总是顾客盈门,游客们喝着酒,吃着海味、橄榄和油炸土豆片。
尔人微微一笑,
一
雪白匀称的牙齿。“你叫什么名字,
人儿?”
尔人站在那里,看着她。
“你想成女吗?”她总是对格拉谢拉吼着“离男孩
远
。他们只要你一件东西。我有切
经历的。”她痛苦地补上一句。
那位年长的女人拉着他的胳膊,挑逗地说:“回床上去吧,亲的。我们还没完事呢。”
死后的快乐生活,与耶稣在一起的童话般的生活。格拉谢拉真想早死掉,去见耶稣。
“我仍旧年轻。”多洛雷丝厉声说,她转向女儿“穿上衣服,你上学要迟到了。”
每个星期天早上,格拉谢拉都要穿着一整洁的衣服到教堂里来——他肯定是她自己洗的。佩雷斯知
城里别的孩
都躲着她,很同情她。每个星期天,
完礼拜仪式后,他都要安排与她待一段时间;如果他有空,还常常带她去餐馆,
地吃一顿冰淇淋。
“她很。我敢打赌,你年轻时跟她一个样。”
他对她母亲的态度就不一样了。尔人白天大都待在小房
里,猛喝酒。多洛雷丝赚的钱全都被他拿走了。有时,晚上在
的过程中,格拉谢拉还常听到他打她母亲;到早上,多洛雷丝
来时,要么
睛青了,要么嘴
破了。
…
看到自己的母亲赤地站在这个男人旁边,格拉谢拉觉得十分尴尬。
“再快…用力!”
“你不懂,”妈妈绷着脸说“他是个真
见到他一丝不挂,格拉谢拉羞得说不话来。
“等一会儿。”尔人说。他仍旧盯着格拉谢拉。
佩雷斯神父是个有魅力的神父,四十刚。从几年前他来到拉斯纳瓦斯—德尔
克斯起,他一视同仁地帮助过富人和穷人,病人和健壮的人。小村
里没有他不知
的秘密。佩雷斯神父知
格拉谢拉常到教堂来,也知
有一连串的陌生人与多洛雷丝·
涅罗同床共枕。这个家不适合小姑娘待,但对此谁也无能为力。格拉谢拉行为端庄,这使佩雷斯神父十分惊奇。她又和气又温柔,从不抱怨,也不谈及家里的生活。
格拉谢拉14岁时,那个尔人住了
来。他是格拉谢拉见过的最
大的男
,
肤黑得发亮,
剃得光光的,肩膀宽大,
膛厚阔,胳膊
壮。
尔人是午夜时分到的,格拉谢拉已睡着了。她第一次见到他是第二天早上,他拉开帘
,赤
地经过格拉谢拉的床,到外屋去上厕所。格拉谢拉望着他,差一
没叫
声来。他硕大无比,全
任何一
分都是如此。这会要了我妈妈的命的,格拉谢拉想。
如果说白天还可以忍耐,晚上就苦不堪言了。透过那块把两张床分开的薄薄的帘,格拉谢拉听得见
野的
声、扭动声,沉重的
息声,还总伴随着
声狼语。
十岁以前,格拉谢拉就听到了西班牙语中的一切词秽语。它们是悄声说
来的,叫
来的,颤抖着说
来的,
来的。这些情
的叫唤使格拉谢拉反
,同时也在她
上唤醒了一些陌生的渴望。
多洛雷丝·涅罗急忙下床,走到他旁边。“我的女儿。”她简短地说。
“妈妈,你为什么要容忍他呢?”格拉谢拉问。
“是,妈妈。”
“她叫格拉谢拉。傻傻脑的。”
最令格拉谢拉激动的是毎天傍晚看“散步”男孩和女孩分成两组,在市长广场走来走去;男孩瞟着女孩
,而父母、祖父母们,还有朋友们,都在路边餐厅里监视着。这是几百年来一直不变的求偶方式。格拉谢拉极想参加,但她母亲不准。
尔人留了下来。每天格拉谢拉放学回家时,都祈祷着他已离开。他使她
到害怕——原因她自己也不清楚。他总是对她客客气气的,从未采取什么行动;但是,只要想到他,她就全
发颤。
尔人盯着她。“啊,啊,这是谁呀?”