第23章
ba比-沃lun直到夜里一点钟还未睡觉,她躺在床上读ma里安-克劳福德①的一本非常沉闷的写罗ma的小说,接着她下床来到窗口,俯瞰下面的街dao。在旅馆对面,有两个警察,裹着斗篷,dai着杂色帽子,模样很古怪。他们不停地走来走去,在夜色下犹如两面飘动的帆。看着他们,她想起午餐时那个盯着她的卫队军官。他因在他矮小的zhong族里chang得高而颇为自负,然而除了个tou高,并无其他可称dao之chu1。要是他走过来对她说“我们出去走走,你和我。”她会回答他“为什么不呢?”至少此刻她有这样的想法,困为她仍然对环境不熟,对这座城市有些隔mo——
①克劳福德(1854-1909),美国小说家,所写浪漫娱乐xing小说多以意大利为背景。
她的思绪慢慢从那个卫队军官回到那两个警察,再转到迪克shen上——她上床,熄了灯。
将近四点,她被一阵急促的敲门声惊醒。
“来了——什么事?”
“我是看门的,夫人。”
她披上晨衣,睡眼惺松地站在他面前。
“你的朋友dai弗出事了。他冒犯了警察,被他们送进了监狱。他让出租车司机来送信。司机说他答应给人家两百里拉。”他谨慎地停顿了一下,想得到认可。“司机说dai弗先生闹了大luan子,他和警察打了一架,伤得可不轻。”
“我ma上下去。”
她穿衣服时心怦怦直tiao。十分钟后,她走出电梯来到黑乎乎的门厅。送信的司机已经走了,看门人叫来一辆出租车,把监狱的地址告诉了司机。他们驱车向前驶去,这时窗外夜色渐褪,而ba比的神经几乎没有苏醒过来。她迷迷糊糊弄不清现在是夜里还是白天。她开始和白天赛跑,有时汽车驶在宽阔的大街上,她就占上风,然而,每当疾驶的汽车略微停顿一下,风便一阵阵急急拂过,慢慢移动的日光又前进了一截。汽车经过一chu1哗哗作响的pen泉,水在一大片yin影里飞溅开来。汽车又折进一条弯弯曲曲的小巷,两边的建筑也跟着或凹进或凸出ju有了不同的形状。汽车在碎石路上颠簸着,发出喀嚓喀嚓的声音;最后汽车猛地停下来,那儿有两座岗亭,亮着灯光,后边是一dao幽暗chaoshi的墙。突然从一条拱dao的呈紫色的黑暗里传来迪克的大叫大嚷的声音。
“这儿有英国人吗?这儿有美国人吗?有英国人吗?有——哦,天那!你们这些肮脏的意大利人!”
他的喊声低沉下去,她又听到打门的砰砰声。随后又响起了迪克的声音。
“这儿有美国人吗?这儿有英国人吗?”
顺着声音传来的方向,她穿过拱dao来到一个院子。她一时有些不辨方向,随即看到有一间狭小的禁闭室。两个卫兵惊骇地站直了shen子,但ba比一阵风似的从他们shen边经过,来到了禁闭室的门口。
“迪克!”她叫dao“出了什么事?”
“他们把我的眼睛弄瞎了,”他嚷dao“他们给我dai上手铐,他们殴打我,这些该死的——这些——”
ba比怒气冲冲地大步走到两个卫兵跟前。
“你们对他干了些什么?”她愤愤地责问dao。见她发这么大的火,那两个卫兵都有些发怵。
“我们听不懂英语①。”——
①原文为意大利文。
她用法语把他们臭骂了一顿,她尽情地发xie着她的愤怒。那两个卫兵被骂了个狗血pentou,恨不得能捂住他们的耳朵。“快想个办法!快想个办法!”
“没有命令,我们无能无力。”
“哼!岂有此理!”
ba比再次对他们严词责问,那两个卫兵面面相觑,一脸的无奈,似乎也意识到事情完全搞错了。ba比来到四室,靠在门上,shen子几乎贴住了门,似乎这样可以使迪克感受到她的到来和她的力量。她叫dao“我要到大使馆去,我就回来。”她最后朝卫兵们狠狠地瞪了一眼,疾步出去了。
她坐车来到美国大使馆,按出租车司机的要求付了车费。天还黑着,她跑上台阶,掀了门铃。她揿了三次门铃,这才有个睡眼朦胧的英国门房来给她开门。
“我要见人,”她说“随便哪一个——不过要快。”
“人都在睡觉,夫人,大使馆九点才开门。”
她gen本不顾他对时