“去任何我们想去的地方?”
他回过来,看到的是朱丽叶·劳里。
他想,在他们下到地窖的时候,光还没有这么
烈。而后,他一
就知
为什么会这样了。
厩的房
已经被掀走了。房
像是
过外科手术一般被切掉了。手术
得如此
净彻底,没有任何碎片,原先堆满杂
的地板上也几乎看不到任何零碎的东西了。屋梁从
的两侧垂了下来,原先围栏上的木板已经被
得一块也不剩了。站在这里,就如同站在一
刚被挖掘
的史前怪
的骷髅前一样。
那震颤在尼克的脚下变得更
烈了,甚至他面前的空气也在轻微地抖动。汤姆把他抱得更
了。他耳不能听,
不能看,只等待着下面可能发生的事。这时他的脑海里翻来覆去的是,雷·布思是否
瞎了他的一只
。如果那样的话,那他的整个生活就可能会和现在的
觉完全一样了。真要是这样,他相信,几天前他就应用枪
中自己的脑袋,而且他也会早就这样
了。
汤姆的睛闪着光:“这里就是世界吗?”
尼克从超市的大门来时,看到汤姆正在梅恩大街上飞快地骑着自行车。一
金黄
的
发和他的衬衫后领被风
了起来,啪啪地作响。他用力地
着喇叭上的橡胶球,让它发
最大的响声。在标有商业区尽
的车站,他转了一个圈
,又掉转车
,骑了回来。他满脸洋溢着抑制不住的、胜利笑容。那个廉价玩
车库就放在自行车前面的车筐里。
袋里和卡其布衬衫的
袋里鼓鼓
地
满了他的那些模型车。自行车的
辐在明媚的
光下变成一
闪亮的光圈。尼克真渴望他能听见喇叭的声音,仅仅是想知
,那声音是否能像取悦汤姆一样,也使自己
到同样的快乐。
尼克开始寻找漏斗云,却什么也没有发现。他转过来,心里想着得找一个办法安
汤姆一下。回
时,发现汤姆已不在
后了。他正骑着自行车向公路右边的田野里一阵狂奔。
的草地被车
压
一
的、蜿蜒的车辙。
“喔1汤姆兴奋地叫了起来。“太了!喔,噢1
那是一个大天。他们骑了大半个下午,浑
透,衬衫
贴在腰上。
肤也被晒得像印第安人一样变成了棕
。他们没把时间都用来骑车,主要是因为那些苹果,那些绿
的苹果。
她和尼克之间隔着半个店堂,彼此注视着,都愣住了。接着,那瓶香
从她指间
落,像枚炸弹般“砰”地炸开了,散发着一
臭味,屋
里闻起来俨然像座停尸间。
在尼克望着它的时候,它在大约3/4英里的地方落了下来。一个长方形的波纹金属建筑——可能是个自动粮仓或是木材储存库——“砰”地一声炸开了。当然,他听不见这一声响。然而,他
觉到了这
震颤。他不禁向后退了两步。那座建筑
似乎是从内
炸开的,仿佛漏斗云
空了里面所有的空气。
接着,
铁的屋
断成了两截。断裂的屋
向上翻
着,旋转着,像一个失去
脑的疯
。尼克被这一幅场景迷住了,他伸长了脖
,等着看下面将要发生的事。
“好吧,”汤姆说。他盯着路标看了一会儿,然后
了
明亮的大
睛,
了一大滴泪。然后他
上自行车。“好吧,我们走1他一声不吭地骑过县界,尼克跟在他的后面。
他跟着汤姆去了。
尼克微笑着,但很快微笑就僵滞在他的嘴间。他不知
自己
作的微笑有什么效果,却自己也觉得很无聊。他指了指汤姆,又指了指自己,之后一甩手,在空中作了一个快速横切的手势。
如果还有其他人在下面的话,尼克也也看不见。
汤姆正站在他的自行车旁,一个劲地颤抖。瞬间,尼克也被飓风任的举动逗乐了。狂风卷走了所有的
厩,对他们的自行车却不屑一顾。他看见汤姆在抹
泪。尼克走到他
边,用胳膊搂住他的肩膀。汤姆的
睛睁得大大的,盯着
厩那被
塌了的两扇门。尼克用大拇指和中指划了一个圈。汤姆的
睛立刻被
引了过来,但汤姆的脸上并没有
现尼克所希望见到的笑容。他又转过
去盯着那扇门,
神中一片迷茫,呆愣愣地盯着一
一动也不动。尼克不喜
这
神。
他又开始了
他弯腰伏在地图上沉思。如果继续骑下去的话,他们的队伍可能像雪球一样越越大。幸运的话,他们可能会在这里到内布拉斯加的路途上遇上别人(或者说如果他们遇到大群人的话,他们自己可能会被收容。)到内布拉斯加后,他想他们应再到另一个地方。就像一
没有结果的追寻——他们永远不会找到梦寐以求的东西,所有
好的希望都可能是竹篮打
一场空。
他们可以从东北方向到堪萨斯城。沿着35号
速公路,他们可能会到81号公路的另一条支线上,而沿着81号公路他们就会到达内布拉斯加州的斯韦德霍尔姆市。那里是81号公路与内布拉斯加的92号公路的十字
叉
。另一条
速公路——30号公路,与这两条路都相连,恰好构成直角三角形的一条斜边。而在那个三角形的某个地方,正是他梦寐以求的地方。
那天早晨,他们向东拐,在离俄克拉荷州和堪萨斯城边境
不远的一个十字路
吃午餐。这一天是7月7日,天气并不
。
这个县太大了,尼克有些沮丧,还有些害怕。以前真是没意识到,在知迟早会有一辆车停下来让你搭便车的时候,伸
大拇指该是多么简单。一辆轿车会停下来,通常是一个男人开着车,他的
大多时候总是挂着一听啤酒。他想知
你要去多远的地方,这时你就会递给他一张藏在
前
袋里的纸片,纸片上这样写着“你好,我叫尼克·安德罗斯。对不起,我又聋又哑。我将去某某地。非常
谢您让我搭一会儿便车。我能
读。”事情就这么简单。除非那家伙歧视聋哑人(一些人可能会这样,但是少数),这时你就可能
车里,去你想去的地方,或是到那个方向上的某个地方。汽车在路上飞奔,眨
间,几英里在排气
下一闪而过。汽车是心灵运输的一
形式。它对地图不屑一顾。然而,现在没有汽车,如果你细心的话,你会发现,在这
公路上,轿车是最实用的运输工
,它一
气就可以奔上70或80英里。如果受阻的话,你只需把你的车
放在一边,换乘另一辆。然而没有汽车,就像在一座
人
上慢悠悠地爬,艰难地从一个
投到另一个
投。尼克半是期望,半是幻想,他们最终能遇到其他的人(他一直认为会这样),这样他们就可以仍旧像以往那些无忧无虑的搭乘一样:在下一个小山山
上会闪现
熟悉的铬的光芒,金属反
的
光照得你睁不开
,令你眩
又心喜。这可能是相当普通的
国车,一辆雪佛莱或一辆坦博斯特,转动着令人喜
的底特律车
。在他的梦想中,从来不是本田或是
自达或是斯拉夫牌汽车。漂亮的
国车
现后,他会看到车上的小伙
。小伙
大摇大摆地伸着被
光晒得黝黑的臂肘,逞能地探
窗外。他可能会笑着对你说:“嘿,你好,哥们!我他妈的遇见了你这家伙。来,上车!上来,告诉我你要去哪里1
那天晚上,他们在罗斯通青年商会的少年球队球场的左场地宿下营。夜空晴朗无云,满天星星。尼克的睡意很快就来了,一夜无梦。第二天清晨醒来时,他又想,有一个人在
边是多好的一件事啊,它与一个人孤零零的大不一样。
汤姆胡地抓着他的手。尼克把这个反应迟钝的家伙拽到了
边。他
觉到汤姆的
在不断地颤抖。他想汤姆是否在哭或是可能要对他说些什么。这
想法减弱了他自
的恐惧。他用一只胳膊搂住汤姆的两只肩膀。汤姆也用胳膊搂住他。他们在黑暗中浑
绷得笔直,
地偎依在一起。
“下来1汤姆着
气“快
下来!快!哦,我的天啊,是龙卷风,龙卷风1
“你这是什么意思呢?”声音里有歇斯底里的腔调。尼克听不到。但他能通过看她脸上的表情,
觉到这句话的意思。他不再走近一步,因为这样的话,她会跑开。他认为她不害怕见到人。她担心见到的是一
幻觉。那样她的
神就会崩溃。他再一次
到很沮丧。要是他能开
说话该多好!
“有人在这里,”汤姆其不意地说
。
“我要看一看最骇人的景象究竟是什么样?”尼克想“尽
它有时看起来像一位
人,可它
本就不是一个人。它是龙卷风。一个从西方天空中掉下来的
大的、黑
的、无所不能的风
。它可以将任何东西都
上天空,所有挡
的东西都是那么地不幸!它是…”
后来,他几乎不敢相信自己的手表。手表显示他们在地窖的黑暗中仅仅才呆了15分钟。尽
理智告诉他表一直在走,时间肯定是对的,可是他一生中从没有
验过时间是如此容易被人想当然地臆断。似乎时间至少过去了1个小时,可能是2个或3个小时。
张过后,他渐渐相信,他和汤姆在这里并不孤单。哦,里面还有尸
。一些穷人把全家带到这里,可能是
于这样一
过
的推测:既然他们在这里曾经历过其他的自然灾难,他们也就能安然地度过这一次。然而,他指的不是这些尸
与他相伴。对他来说,尸
就是一件
品,与一把椅
,或一台打字机或是一块小地毯等东西没有什么区别。一
尸
只是一件占用了空间的没有生命力的东西。他
觉到的是一件活的东西的存在。他越来越相信,它(或他)是存在的。
他了
。
她安详地站着,一手拿着香,一手拿着通常用来涂香
用的细玻璃
。浅蓝
的
睛瞪得又圆又大,布满了惊讶和难以置信的神情。一
棕
的秀发飘洒下来,系在发梢上的丝巾也垂在她的后背。她穿着一件粉红
的迷你汗衫,下
是一件非常短的以至常被误认为是短衬
的蓝
工装短裙。前额上有一小块
疹,下
正中间也长了一个很大的脓疱。
这确确实实是内布拉斯加州的波克县。他肯定与某个人谈过,那个人提起过波克县,或是他
自波克县。而他的意识中却恰恰忘记了它。这里也有30号公路。但他实在不能相信——至少在这样一个明朗的一个早晨——他不能相信,他们事实上要找一位坐在玉米地中间、
边放着一把吉它、嘴里哼着歌的一位黑人老妇女。他不相信预知或是预见。但似乎重要的是,他们要去一个地方寻找人类。他与法兰妮·戈德史密斯和斯图·雷德曼急于聚集在一起的想法一致。在这
想法能够被实现之前,任何事情都是奇异的和互不相连的。四
布满危险。你看不见它们,但你能
觉到。这
想法就和他昨天在地窖里觉得黑衣人存在的那
觉有些相似。你
觉到危险四伏,无
不在,房中、
速路的下一个拐弯
,甚至可能在遍布公路的卧车和卡车里面。如果危险不在那里的话,它就在日历中,藏在两页或三页纸的下面。存在的任何迹象,都似乎在低声诉说危险的存在。桥断了。40英里长的坏路。它仿佛在说:“我们对那些从这个地方继续向前走的人们不负责任。”
尼克重重地摇了摇。
视线的端的一丝动静,引得他抬起了
。汤姆坐在那里,两只拳
着
睛。
的一个哈欠似乎盖住了整张脸的下半
分。尼克冲他笑了笑,他也对着尼克咧嘴一笑。
尼克耸了耸肩。
“它们是什么?”汤姆害怕地问“那些不是黄1
尼克指了指镇,挥手作了一个告别的手势。
他在那站了一会儿,被这一想法逗乐了。然后他们跨上自行车,上了路。
尼克转过来看他。他吃惊地发现,汤姆的面无血,
睛瞪得
圆。
因为尼克不能说话,而汤姆又不识字,尼克无法告诉他这是什么。这一天是1990年7月8日,他们睡在迪尔海德以西40英里的一个乡村的开阔地上。
尼克了
。
“去堪萨斯城?”
慢慢地,尼克了
。
尼克了
,把背包的背带
在了汤姆公
般的脖颈上。
之后,汤姆拉了拉他的衣袖,非常用力。
他心底里一阵恐慌。由于黑暗,他的觉和味觉都减弱了,这两
觉中没有一
令他
到舒服。他能
到脚下地板不断震动。那是死亡的气息。
汤姆飞速地向1/4英里外的一个带地窖的厩骑去。尼克心中不安,骑着车也下了
速公路。他把车
举过牲
门,然后沿着土路骑向那个
厩。汤姆的车
扔在了外面的一个土丘上。他甚至没有想着要把自行车的车支
放下来。如果不是看见汤姆用过几次话,尼克肯定会把这件事归为汤姆的健忘。尼克想,他那思维简单的脑袋已经给吓坏了。
尼克望着汤姆的衬衫下那健壮的肌。汤姆正在举起他的自行车跨过
速公路边缘的护栏板和缆绳。“那个家伙救了我的命,”他想“我从没见过龙卷风。如果
照我以前的想法,把这个家伙留在梅镇,我现在肯定已经变成一
尸
。
这一天是7月9日,他们在一家农舍小院前的老榆树下吃午饭。汤姆一手拿着罐装香,大
大
地咀嚼,一边把他的小汽车一辆接一辆地从他的加油站拖
来。他嘴里反复地哼唱着一支
行歌的调
。尼克
据汤姆的嘴
形状知
他在说什么:“宝贝,你满意你的男人吗?他是一个正直的人——宝贝,你满意你的男人吗?”
“我们明天会走得更远吗?”汤姆问。尼克
了
。“嗯,太好了。我喜
骑我的自行车。天啊,是的。我真希望我们永远骑下去1
尼克摇了摇。
“我能认得它们,”汤姆说。如果尼克能听到的话,他可能会被汤姆扬的、细长尖锐的朗诵式的声调所
染。“您正在离开哈珀县,
伍兹县。”他转过
来,对着尼克“你知
吗?先生?”
天黑之前,他们拐了堪萨斯城。饭后,汤姆变得闷闷不乐,无
打采。他想玩他的车库;他想看电视。他不想再往前骑了。因为他的
被车座磨坏了。他对州界毫无概念,当他们经过另一块路标时,他丝毫没有尼克那
快的心情。这块路标上写着:“您现在
堪萨斯城。”那时,天
已经非常昏暗,在夜
中,白
的字母似乎是漂浮在棕
的路标上,如同幽灵一般。
“不,”汤姆说“不只是我们两人二还有另外一个人。有人从旋风中
来。”
我们一定要找到其他的人,尼克想,我们一定要找到其他的人,这样我就可以向他谢,并告诉他我的名字。他现在甚至还不知
我的名字,因为他不识字。
“主啊,你真是人吗?”她的声音有些颤抖。
尼克并没有理解他的话。他皱起了眉…锁起了他的眉
…耸了耸肩。
他们骑着自行车压着被飓风连起的草,穿过坑坑洼洼的土地,回到了
速公路上。风在罗斯通的西
停留过,切断了东西走向的283号
路。公路护栏和钢丝缆绳像钢琴的弦线一样被
七八糟地抛向空中。飓风还绕过
厩的左侧,将前面的矗立着——曾经矗立的房屋,夷为平地。向前再走400码,飓风穿过野地的痕迹意外地减弱了许多。现在,那朵云已经开始上升(尽
它尚未平息,但已经减弱了许多),鸟儿正在若无其事地放声鸣叫。
他在柏拉德剧院和挪威人家之间找到一家药店。他通过开着的大门溜了去,站了一会儿,闻到了那
熟悉的陈腐气味,混杂着其他一
令人发腻的刺鼻味
。香
味最
烈。也许是因为天气
,有些瓶
可能炸裂了。
尼克摇了摇。
汤姆推开一扇沉重的大门,将他了
去。尼克闻到了一
和腐烂的味
。借着最后一缕光线,他发现他们正和几个被老鼠咬过的死尸共
一室。汤姆砰地一声将大门关上。屋
里顿时一片漆黑。震颤减弱了,但却并没有完全消失。
内心中的一阵不安,使他不由自主地回过,向着
后的方向望最后一
。
前的场景使他像雕塑一样呆呆地愣在那里。
“你不是鬼魂吧?”
尼克又一次摇了摇。
尼克又了
。他用大拇指和中指在空中画了一个圈。
尼克把一只手放在嘴上,然后又放在咙上。
他们在离边境约1/4英里的钢架塔下面宿了营。汤姆一爬
睡袋就睡着了。尼克躺了一会儿,望着夜空
现的星星。对他们来说,这块地方非常黑,也太过安静。他刚想爬
自己的睡袋,一只乌鸦落在附近的围墙上,似乎在盯着他。它的黑
睛中间有一圈半圆形的血
——那是已经悄悄升起的夏日桔黄
月光的反
。乌鸦令尼克不安。他找到一块土疙瘩,冲着乌鸦扔了过去。乌鸦扇了扇它的翅膀,似乎对他怒目而视地盯了一阵儿,然后飞
夜空。
他也不想看见。
“真他妈的一个蠢1尼克气愤地想“你会把该死的车轴
断的1
下午晚些时候,当他们沿着160号速公路向东穿过科曼奇县时,发现一群
——一共约有12
——正悠然地在公路上走来走去,寻找
的草地。路北,有一排安着倒钩的护路栏,但似乎已经被
撞开了。
他们在一个农家小院的老苹果树上,发现了这些苹果。它们青绿青绿,又小又酸。他们很久没尝过新鲜果的滋味,尼克吃了2个,汤姆却贪婪地吃了6个,一个接一个,吃得只剩个
。尼克示意他不要再吃,他却置之不理;他要是有了一个主意,就会像个4岁的任
儿童一样可
。
西是一片可怖的黑暗。这不是云;它更像是
光被完全吞噬的
觉。呈漏斗形,一
望去约有1000英尺
。上
比底
要宽得多,底
并没有完全地与地面相接
。在它的
,仿佛有一
神秘的斥力,将云朵从它的里面推了
来。
晚上,他梦见那个没有面孔的黑衣人站在的屋
上,手伸向东方;后来又梦见玉米——玉米比他的
还
——之后是音乐。只有在这个时候,他才知
这是音乐,而且这时他才知
,它是吉它的声音。临近天亮的时候,他被一
意憋醒,他的耳边响着她的那句话:他们叫我阿
盖尔妈妈…你什么时候来看我。
“我指的是世界,”汤姆说“我们正在世界,是吗,先生?”汤姆迟疑着,之后又犹犹豫豫地问
:“伍兹就是‘世界’这个词所指的地方?”
汤姆没有停下来检查所受的损失。他正逃离厩,仿佛
怪就在他
后。他只回过
望了一次,
睛瞪得大大的,充满了恐惧,样
真令人好笑。尼克禁不住回过
,看了一
地窖里面。楼梯一
倾斜,向下
落到暗影中,破旧的木料裂成碎片,散落在每个撑
的中间。他看见了地板上散
的稻草和从
暗
伸
的两
尸
的手。尸
的手指已经被老鼠啃得
了骨
。
汤姆向他挥了挥手,继续在街上骑车。在远商业区的边缘,他又突然转了个圈,掉
骑了回来。他起劲地
着喇叭。尼克伸
手,打
一个警察命令停车的手势。汤姆的车
嘎嘎地响着,打着
,在他面前停祝他的脸上渗
大滴大滴的汗珠。他气
吁吁,咧开嘴傻笑。
最初,尼克能把现实与想象区分开来,但随着时间的推移,他越来越确信,他的想象就是现实。他认为他能觉到那个黑衣人在脖
后面的呼
。
下午4左右,他们到了柏拉德小镇。尼克决定今天就到这儿。汤姆
激地一
在树荫下的公
车站的候车长椅上,立刻打起了瞌睡。尼克离开他,沿着空无一人的大街去商业区找药店。他要找一些派朴多(一
胃药)。汤姆醒来的时候,无论他是否愿意,都要
着他喝下去。如果需要一瓶的药才能控制住汤姆的病情,他就得找到一瓶药。尼克想在明天,自己得
一
儿药。
“堪萨斯城在伍兹县里面吗?”
产生这觉
分原因可能是因乡村这
空旷和寂寥而使心理受到一
烈的震惊。只要在纽约,就可能
分地受到保护。这与硕尤是否空无一人毫无关系,至少影响不很大,因为纽约在一系列的事件中是微不足
的。但如果四
游
,危险就仿佛…。他记起小时候他曾看过的迪斯尼电影里的一个镜
。一支郁金香占据了整个屏幕。漂亮得令人不禁为之窒息。之后,镜
突然以极快的速度拉回,你看到了遍地的郁金香。它使你
气,
到无聊。它造成一
觉上的压抑和沉重,仿佛在你的内心世界与外
世界之间有一个断路
在“咝咝”熔断,断开了你的内心与外
世界的
。这太令人难受了。而这
觉却正是这一旅行的真实
验。硕尤已经人去城空,他能对此
之泰然;但
克那波、特克萨卡那、斯潘
维尔也是人走城空;阿德莫尔却化为灰烬,这简直令人无法忍受。他沿着81号公路向北走,只见到了鹿。他曾两次见到可能有人存在的痕迹:一堆可能是两天前燃着的篝火,一只被
杀并被掏空洗净的鹿。但却不见人的踪影。这足以令你心情
张,因为你正在渐渐地察觉这场灾难和危险是多么的
大!它不仅仅是硕尤或
克那波城或特克斯卡那城受灾;灾害袭卷了整个国家。
国像一只被抛弃的
大的空锡铁罐
盒,只有几粒被人遗忘的豌豆在底
来
去。而在
国之外,整个世界也可能都如此。想到这里,尼克心中不禁泛起一阵阵的寒意,他不得不放弃了这
想法。
尼克潜意识里升起一阵特别的恐惧。直到他从半痴迷半清醒状态清醒过来,他才意识到自己所的地方和
边的人是谁。当他沿楼梯下到地窖时,他开始
到一
奇怪的、节奏
七八糟的震颤。这
震颤他从来没有经历过,它来自离他最近的
,仿佛是他
脑里面那
持续不断的疼痛。之后,当他跟在汤姆后面下楼梯的时候,他看到了他永远也不能忘记的情景:
厩四周用作栅栏的厚木板被一块接一块地连
起,彻底地被
了
来,旋转着升
空中,就像腐坏的牙齿被一
无形的力量一颗一颗
的一样。散落在地面上的
草也开始上升,在数十个小型龙卷风漏斗中旋转,上下摇摆,时而骤然降落,时而忽地升起。那
七八糟的颤动持续得更久了。
,他就会知汤姆已经发现了那辆为他准备的自行车。克来松喇叭被他使劲地
着,发
“噢-啊-噢”的响声,如同从嗓
里挤
来的声音一样。车
在街
上骑来骑去,不时地伴随着汤姆·科
那“咯咯咯”痛快的笑声。
想到这里,他浑不由得一阵颤栗。
“那么你开。如果你不是鬼,你就开
说句话。”
他们沿着283号公路向北骑。两个半小时后,大片的乌云开始在西边堆积起来。很快,暴雨就倾盆而下,织成半透明的密密的雨帘。他们在雨帘中继续行驶。尼克听不见雷声,却能看见云端之间划的一
闪电。雪亮的闪电过后,
前是一片绛紫
的残影,令人眩
。当他们到达罗斯通的郊区时,尼克示意向东拐到64号公路上,雨渐渐的停下来,天空一片寂静,变成了令人惊奇的黄
,似乎是不祥之兆。左颊上那
凉风也渐渐消逝了。他不知
这是什么原因,开始
到极度不安,
也
到奇特的笨拙。没有人告诉过他,人的本能和低等动
是一样的,会对气压的突然和大幅度的降低作
一致的反应。
但那天,他们没有见到一个人,直到第10天,他们遇见了朱丽叶·劳里。
尼克扫了两,搜寻着
胃药,试图回忆起派朴多在
温下会不会
化。标签上都标明了。目光掠过一个人
模特和右面的两排架
,看到了他要找的东西。他向前走了两步,突然意识到以前从没在药店里见到过人
模特。
“我们现在就走?好吗?”
停车吃饭前,汤姆注意到一个半截埋在路肩中的泥墩座上的路标。尼克也看了看它。路标上写着:您正在离开俄克拉荷
州的哈泊县,
俄克拉何
州的伍兹县。
正在他想的时候,他的两只胳膊被人抓住,整个结结实实地被抱起来,然后
了
厩。他转过
来,看见了汤姆·科
。瞬间,他非常惊讶。当他呆愣愣地痴迷于龙卷风的时候,他已经完完全全地忘记了汤姆·科
的存在。
他要冲到门去,打开门逃到楼梯上。那只搂在尼克的肩膀上的胳膊突然无影无踪。
接着地窖的门“砰”地一声开了,一
刺
的
光
了
来,尼克不得不举起手来挡住他的
睛。他一
瞥到如幽灵般晃动的汤姆跌跌撞撞地向着楼梯跑去。他跟着跑了
去,在刺
的光线中摸索着。当他到达
的时候,
睛已经调整过来了。
“但我们去其他地方前,正在伍兹县,对不对?”
“我能带着我的玩车吗?”
“龙卷风1汤姆尖叫着“龙卷风就要来了1
“我一生中从没有离开过哈珀县。是的,汤姆·科从没有离开过。但有一次爸爸带我离开过这里,把路标指给我看。他说,如果他要是在路标的另一侧抓到我的话,就会狠狠地揍我一顿。我特别希望别在伍兹县被抓到。你认为他会吗?”
尼克的心又开始动起来。他能
觉到太
的血
一个劲地砰砰直撞。目光也开始有些颤动了,视野里一片
彩斑斓。
这样,从上午11开始,一直持续了一个下午,汤姆一直拉肚
。汗
不住地从他的
上
下来。他
着,哼哼着。他不得不从车上下来,推车前
。除了对他浪费时间有些恼火外,看着他那样
,尼克禁不住又怜惜又
到好笑。
尼克把地图推在一边,想:天知会不会这样?可能真要满足你的愿望呢。
他耸了耸肩。
那个黑衣人,那个在他的梦中现的人,那个他从旋风中曾嗅到气息的家伙,正在某一个地方…在拐角或正在他
后——他正在注视着他。等待着。在某一时刻,他就会
摸到他和汤姆。他们两个会同时…什么?恐惧得发疯吗?当然。他能看见他们。尼克确信他能看见他们。他有一双猫
,像超自然的外星生
一样,能看清黑夜里的东西。可能就像那
《捕
者》电影里的那个外星生
一样。对,就像那个外星生
一样。那个在黑衣人能看见而常人
睛看不见的光谱,对他来说,任何事
看起来都是暗淡发红的,就仿佛整个世界在鲜血的染缸里已经被手工浸染了一遍。
他将自己的自行车举过破碎的缆绳,拍了拍汤姆的后背,冲他笑着。
“我们现在就要发?”
尼克了
。
尼克了
。“是的,任何他们想去的地方,”他想“但任何地方都可能会和内布拉斯加的一些地方一样。”