以畅的
捷和带有讽刺意味的机智编织着情节。这是对
理问题所
的一个既尖刻而又聪明的探索。”这是在《阿姆斯特丹》获奖后所说。看完这
小说之后,对现代媒
机制(以小说主人公之一弗农为代表的《法官报》为例)的运作不禁有诸多疑问,他们称赞一件事
和让一件蒙羞是
于同个原因的。这
小说我前后读过两次,第一次读的时候抱着对“布克奖”的
拜心情,再加上书籍背后侧重介绍的情节——谋杀:让人
到刺激,结果却大失所望。最近重读之后,才改变了印象。
约翰·厄普代克有篇文章评论麦克尤恩最新长篇小说《赎罪》,其中说:“伊恩·麦克尤恩的作品一向短小
悍、情调抑郁,但在长篇小说《赎罪》中,他却描绘了一幅
丽动人、气势磅礴的图景。”小说刻意营造一
奥斯丁式的气氛。据闻,国内有
版社已买下版权。让我静静期待麦克尤恩“
光了许多”的小说,不知
黑
是否仍然躲藏其中,而它是否能让人发笑?
英国作家善于编织故事,侦探小说的发达程度就是一个明证。然而他们却不一味单调叙述故事如何发生,时间地人
代清楚了就转动作者一支上帝般的笔。狄更斯式的传统叙事方法被切割,重新组装,但这不代表作家们放弃了在作品充当上帝的
望。《阿姆斯特丹》以两条线为主,作曲家克莱夫一条,报纸主编弗农一条,中间偶尔也会穿
另外一些线索:外
大臣加莫尼与他的妻
。故事一开始,作曲家、主编和外
大臣共同的情人莫利·莱恩去世,她“趣味
雅,有非同一般的艺术鉴赏力”在死之前却发现生活越来越呆板、沉闷、苍白。作为好朋友的克莱夫和弗农觉得这样死去太不堪了,彼此约定在人变得与污浊的世
同
合污,丧失趣味之前,双方有义务了结对方的
命。
据说,英国幽默是“酸甜味”尖刻、有而发。幽默仿佛是人生难免遇到的尴尬场面下撑起的一把雨伞,常常帮助英国人避免了正面的冲突。罗伯特·奥特曼电影《
斯福德庄园》中有句台词给我留下了
刻印象:来到仆人阶层观
“学习”的
国演员在离开
斯福德庄园之前指责同样离开庄园的女仆艾利丝(艾米莉·沃特森饰演)缺乏幽默
。艾利丝回答说:“有默可幽的时候自然会幽。”而麦克尤恩的喜剧似乎建立在一
普遍的扭曲,在没默可幽的时候
让人哭着笑
来。
把这样的事情放在生活中考察已经有喜剧效果了。从第一幕葬礼开始,隐忍的、尔虞我诈的对白充斥全书,转折
是双方事业的沦陷。很多人认为克莱夫和弗农事业和信仰上的失败应归咎于他们
德的缺失:克莱夫为了创作竟放过了一个
犯,弗农为了报纸销量准备刊登外
大臣的变态照片。在我看来,克莱夫和弗农是过于认真才走向彼此谋杀的
路。看看那些有
德的人的面目,外
大臣的妻
在电视上的声泪俱下的场面完全是虚伪的成果。而“两个曾在这儿相遇并拥抱过的朋友,死去了,/他们各自的死亡都是自己的错误所致;/…(W。H。奥登《十字街
》)