服务生上用类似的英国
音作了回答;它就在两个客舱过去的地方。他指了指那个舱门。我看着它,
到脖
上的汗
都竖起来。我很清楚,那个
鬼就在里
。他怎么没找到更隐蔽更难找的藏
之
!用不着谁告诉我,我就知
。我们会在那
房里靠墙的地方发现一个大箱
。我好象觉得大卫正在全力向那老
施展他的功力,解释说自己是个医生,想尽早看到老朋友贾森.哈密尔顿,但又不想惊动哈密尔顿先生。那服务生笑嘻嘻地说,这当然不行,因为自己主动保证过,让哈密尔顿先生好好睡一整天。是的,他现在正在里面睡觉。您瞧,门柄手上挂着“请勿打扰”的牌
。二位跟我来,您们不是要在房间里安顿下来吗?您们的行李这就到。我们住的客舱让我吃惊。在门打开后,我住
我自己的客舱之前,我看见两个客舱竟是相通的。我又看到了许多合成材料,看上去塑胶制品太多,完全没有木材的那
温
的
觉。不过房间倒还宽敞,而且豪华,两个房间之间有一个大门可以打开,打开后就是一个大
房。那扇门现在是关上的。两个房间的摆设基本相同,只是基本
调有
差异,看上去很像
线型的旅馆房间,有低矮的大号床,铺盖着柔
的腊蓝
床罩。几张窄窄的梳妆台与镶嵌着镜
的墙
连接在一起。屋里有一台大萤幕彩
电视机,有一台半隐蔽的冰箱,甚至还围
一块小客厅,内有淡
的小型长沙发、咖啡桌和转椅,格调很
雅。可是真正让我吃惊的还是
台。一面玻璃墙
上有几扇
们,打开后就是几个私人小门廊,上有
棚,宽敞得足够容纳一张桌
和几把椅
。走
后凭栏眺望葱绿的小岛和波光邻邻的海湾极其惬意。当然,维多利亚女王
房也有
台。透过它屋里定是
光灿烂!这使我不禁想起十九世纪我们那个时代的老船,窗孔都很小,想起来真可笑。虽然我很不喜
这些装饰的淡
、毫无生气的
彩,而且表面材料完全没有古雅的韵味,但我还是开始理解了詹姆斯为什么如此迷恋这特殊小天地的原因。与此同时,我能清楚听到大卫正与那客舱服务生
涉,两人轻快
跃的英国
音随着你来我往而愈加
“我也不知,”我回答。我像个傻瓜似地挪
电梯。“简直无法想象!”
“莱斯特,这样的,从本世纪初就开始
现了。你一直生活在过去。”
“嘘——英国人为这条船自豪,你这样说话要得罪人的。他们不敢再用木
了——得防火。”他在一个电梯
停下,
下
钮。“坐电梯能上到救生艇甲板。那人不是说过。咱们在那儿才能找到皇室餐厅休息室吗?”
我们朝一排层
房走去。这些
房好象和大船
隔开。我们只好先钻
皇
餐厅休息室。这实际上是个细长而舒适的酒吧,只有住在
层甲板上的旅客才能享用。在那儿,我们找到一个很隐蔽的电梯,能带我们去那些豪华
房。这个酒吧的窗
很大,透过它们能眺望浩瀚的大海和明澈的蓝天。这里就是这艘横渡大西洋的豪华游
的
等舱的享乐天地。但是在加勒比海里,它没有这
特殊规定。不过,这间餐厅休息室还是与这艘”海上漂浮小世界”的其余
分隔离开来。我们总算来到船的最
一层甲板,然后钻
一条比下面的过
更华丽的走廊,里面的塑胶灯都是
雕细琢的艺术品,舱门全都镶着”层
丽的贴面装饰。整个空间也更加明亮,使人
到惬意。一名六十多岁笑容可掬的客舱服务生从一个挂着窗帘的小厨房里钻
来,引导我们来到靠近走廊尽
的
房。
救生艇甲板也向我们展现了一连串的奇观。这条船居然容得下一个大剧院,还有整整一个楼面的小店铺,都很雅观。在这层商店下面有一个舞池,带着一个小奏乐台,还有一个宽阔的休息厅,内有许多小小的尾酒餐桌和方方的
椅
。坐上去很舒服。由于船
港,这些商店都关门了,但透过间隔通风的铁格珊,你可以很容易看见里面卖的货
,有昂贵的服装,
的珠宝首饰,瓷
,黑
的小礼服和与之成
的前
上浆的白衬衫,还有各式各样
的礼品贝壳,在那些浅
小海湾周围的售货摊上也能买到。船上到
都有旅客在闲逛,大多数是老年人,穿着轻薄的夏装。许多人聚集在楼下的那间安静而
光明亮的休息厅。
“跟我去那俳客舱,”大卫拉拉我说。
“这一切真荒唐。”我环视四周,见到是
彩斑斓的地毯和镀铬及塑胶的
品。“人造与合成的意味太
,丑陋不堪。”
“请问,维多利亚女王房,在哪儿?”大卫问。
“这里是船中休息厅,”大卫指着墙上一个大镜框里的彩游船平面图说。“现在我知
我们在那儿了。跟我来。”
把票递给等在舱的船员并登上船的。行李将有专人替我们照顾。有船员大致告诉我们去信号台甲板该怎么走。接着我们就穿过了一条长长的天
板很低的走廊,两旁是一个舱门
挨着另一个舱门。不
几分钟,我们就迷失了方向。我们走下去,突然来到了一大块空地,有一片凹陷的地板和各
娱乐设施,其中有一架白
的大三角钢琴,支在它的三条
上,仿佛准备好要开音乐会。而这一切竟都在四周天窗的船的肚
里!