聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 搜神记/干宝 > 卷十四(2/4)

卷十四(2/4)

【译文】

羌豪袁釰

【原文】

旧说:太古之时,有大人远征,家无余人,唯有一女,牡一匹,女亲养之。穷居幽,思念其父,乃戏曰:“尔能为我迎得父还,吾将嫁汝。”既承此言,乃绝缰而去。径至父所。父见,惊喜,因取而乘之。望所自来,悲鸣不已。父曰:“此无事如此,我家得无有故乎?”亟①乘以归。

【原文】

【译文】

【译文】

鹄苍衔卵

②炽盛:繁盛。

后经数日,得于大树枝间,女及,尽化为蚕,而绩于树上。其茧纶理厚大,异于常蚕。邻妇取而养之。其收数倍。因名其树曰桑。桑者,丧也。由斯百姓竞之,今世所养是也。言桑蚕者,是古蚕之余类也。

【原文】

后汉定襄郡太守窦奉的妻生儿窦武时,同时还生下了一条蛇,窦奉把蛇送到了乡野中。窦武长大后,在国内享有名。他母亲去世了,亲朋好友都来送葬,就在将要下葬时,有一条大蛇从林间草丛爬,直接来到棺木下,一上一下地摆动,还用撞击棺木,血泪并,那样好像非常悲哀痛苦,过了一会儿才离去。当时,人们都觉得这是窦氏家族的吉祥征兆。

①拘执:抓捕。

为畜生有非常之情,故厚加刍养。不肯。每见女,辄喜怒奋击。如此非一。父怪之,密以问女,女以告父:“必为是故。”父曰:“勿言。恐辱家门。且莫。”于是伏弩杀之。暴。父行,女以邻女于所戏,以足蹙之曰:“汝是畜生,而取人为妇耶!招此屠剥,如何自苦!”言未及竟,蹶然而起,卷女以行。邻女忙怕,不敢救之。走告其父。父还求索,已失之。

后汉定襄太守窦奉妻生武,并生一蛇。奉送蛇于野中,及武长大,有海内俊名。母死,将葬未窆,宾客聚集,有大蛇从林草中,径来棺下,委地①俯仰,以击棺,血涕并,状若哀恸,有顷而去。时人知为窦氏之祥。

古徐国的一个女怀后,生下的是一个,她认为这是不祥的征兆,把它丢到了河边。有一条名叫“鹄苍”的狗,把这个衔了回来。这个孵化一个男孩,他长大后成为徐国的太。后来鹄苍临死之时,上生角,上长九条尾,原来,它就是一条黄龙。它死后埋葬在徐国的乡村里,至今还能看见一座狗墓在那里。

袁釰是羌族落首领。从前,他曾经被秦国抓捕当隶,后来逃跑了。逃跑时,被秦国人追得很急,他就躲一个山中。秦人用火烧山,这时有一个外形廓像老虎的动,为他遮挡了火焰,因而没有被烧死。羌族人把他当神,推举他为首领。从此以后,羌族落繁盛起来。

【注释】

袁釰者,羌豪也,秦时,拘执①为隶,后得亡去,秦人追之急迫,藏于中,秦人焚之,有景相如虎来为蔽,故得不死。诸羌神之,推以为君。其后落炽盛②。

回这些人。去时,天上再没有下雨了。这些人衣服短小,言语难懂,蹲在地上吃饭,喜山野,厌恶都市。帝王依顺他们的意愿,赐予名山大川,把他们称为“蛮夷”蛮夷人表面愚笨,内心狡黠,安心乡土,看重旧俗。因为他们接受了上天赋予的特有气质,所以就要用特殊的法律来对待他们。他们事农经商,都不需关卡凭证和缴纳税赋。对他们的首领,都授予一定官职。他们的帽用獭制成,这是取他们生产生活在里的意思。现在的梁山、汉中、、蜀、武陵、长沙、庐江等郡的夷人就是这样。他们吃的米饭里掺杂有鱼,用敲打木槽为节奏,声呼喊的方式来祭祀盘瓠,这习俗传至今。所以人们说:“,腰系短裙的人,是盘瓠的孙。”

①委地:蜷伏于地。

案《天官》

窦氏蛇

【原文】

【注释】

蚕女

古徐国人娠而生卵,以为不祥,弃之滨。有犬,名鹄苍,衔卵以归。遂生儿,为徐嗣君。后鹄苍临死,生角而九尾,实黄龙也。葬之徐里中。见有狗垄在焉。

【1】【2】【3】【4】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)