第十八章 死人世界的外围
有可能我们也许只能
与死人举行两天左右的会议…
——约翰·韦伯斯特[johnWebster(1580?—1625),英国诗人]
莱拉在黎明前醒了过来,潘特莱蒙在她的xiong前哆嗦着,她站起shen来到chu1走动让自己nuan起来。此时,灰色的光正渗入天空。她从来没见识过这样的寂静,甚至在冰雪覆盖的北极也没有过。没有一丝风儿,大海是如此的安静,以至于海滩上连最小的涟漪都没有,世界好像悬于呼xi的游丝间。
威尔卷成一团睡得很熟,他的tou枕在帆布背包上,以保护那把刀子,披风从他肩上hua落下来。她把它裹jin在他shen上,假装这样zuo是为了回避他的jing1灵,想像这jing1灵有着猫的形状,正跟他一样蜷缩成一团。她一定在这里的某个地方,莱拉心想。
带着仍然睡眼蒙咙的潘特莱蒙,她离开威尔,在不远chu1的一个沙丘的斜坡上坐了下来,这样他们说话的声音就不会吵醒他了。
“那些小人。”潘特莱蒙说。
“我不喜欢他们。”莱拉斩钉截铁地说“我想我们应该尽快离开他们,我想如果我们用网或什么东西把他们罩住的话,威尔就能够切开一个口子并把它关上,这就成了,我们就自由了。”
“我们没有网或什么东西。”他说“无论如何,我敢打赌他们没那么蠢。他现在正看着我们呢。”
说这话时潘特莱蒙是一只鹰,他的眼睛比她的尖。漆黑的天空正一分一秒地变换成极为轻淡的蓝色,当她望过沙滩时,太yang的第一dao边刚刚从海的边缘冒出来,使她眼花缭luan。因为她在沙丘的斜坡上,光芒照到她几秒钟之后才到达海滩,她看着它从自己的shenti周围liu过去,一直liu向威尔,然后看见骑士泰利斯那手掌高的shen影,站在威尔的tou边,清醒地注视着他们。
“问题是他们不能强迫我们zuo他们想干的事情,他们得跟我们走,我敢打赌他们受够了。”莱拉说。
“如果他们抓住我们,”潘说,指的是他和莱拉“准备好靴刺要刺我们,威尔就不得不照他们说的去zuo。”
莱拉想了想。她还清晰地记得库尔特太太那可怕的痛苦的尖叫、那眼睛直翻的抽搐、还有毒药进入她的血ye时金猴那恐怖的大声哀号…而那只是轻轻的一挠,就像不久前有人这样提醒过她母亲一样。威尔会不得不让步按照他们所说的去zuo。
“不过,也许他们认为他不会,”她说“也许他们认为他是一个冷心chang的人,他只是会看着我们死去。他最好让他们那样认为,如果他能够的话。”
她随shen带着真理仪,现在已有足够的光线可以视物了,她拿出那个心爱的仪qi,把它放在她膝盖上铺着的黑色天鹅绒布上。渐渐地,她飘入那zhong很多层意思都清晰了然的恍惚之中,在那里,她可以感觉到他们之间那错综复杂的联系网。随着她的手指找到那些符号,她的心找到了那些词语:我们怎样摆脱间谍们?
然后,指针开始飞快地左右摆动,比她以前见过的任何时候都快——事实上,快到使她第一次害怕自己错过一些摆动和停顿,但是她的某些意识在计数,立即明白了摆动所说的意思。
它告诉她:不要作这zhong努力,因为你们的生命取决于他们。
这是一个惊奇,但不是惊喜。但是她继续问dao:我们怎样才能到达死人的世界?
回答是:走下去,跟着刀子。走上去,跟着刀子。
终于,她犹豫着不太好意思地问dao:这样zuo对吗?
对,真理仪立即说,对。
她叹了口气,从恍惚中走出来,把tou发撩到耳后,脸上和肩上感觉到太yang的第一点温nuan。现在在这个世界里也有了声音:昆虫动了起来,一丝非常轻微的风chui拂着chang在沙丘较高chu1的干草秆。
她收起真理仪,漫步走回到威尔shen边,潘特莱蒙变成他能变的最大的狮子样子,希望压压加利弗斯平人的威风。
那个男的正在使用他的天然磁石仪qi。当他完事后,莱拉说dao:“‘你是跟阿斯里尔勋爵说话吗?”
“跟他的代表说话。”泰利斯说。
“我们不会去的。”
“我就是告诉他这个。”
“他怎么说?”
“那是说给我听的,不是说给你听的。”
“随你的便。”她说“你跟那个夫人是夫妻吗?”
“不是,我们是同事。”
“你有孩子吗?”