“知,磷火。我也时常琢磨它的来源。”
他从不生病,因此从不需要特里劳尼大夫医治。可是我不明白在这情况下,大夫如何能逃脱他的
掌。大夫尽量避开我舅舅。甚至不听旁人议论他。每当同他谈起
爵及其残酷行为时,特里劳尼大夫就摇摇
,撮起两片嘴
来
糊其词地说:“噢,噢,噢!…啧,啧,啧!",好像人们对他议论不该说的事情。而且,为了转移话题,他就滔滔不绝地讲起库克船长的旅行故争。有一次,我试探着问,依他之见,我舅舅残废得如此严重为何能生存。这个英国人不知
说别的,只是对我一个劲地:“噢,噢,噢!…啧,啧,啧!"好像从医学的角度上,我舅舅的这
病例倒也丝毫不能引起大夫的兴趣。于是我猜想他成为医生也许只是为了服从家人的安排或者图谋实惠,完全不是因为看重这门科学。也许他的船医职业仅仅是靠他玩三七牌的
超技术得来的,那些著名的航海家和其中首屈一指的库克船长是看中了他的这一特长而把他留在船上作牌局伙伴。一天夜里,特里劳尼大夫在旧坟场上用网
捕磷火时,突然看见泰拉尔
的梅达尔多就在面前,他正在坟
上放他的那匹
吃草。大夫骇怕极了,慌
得不知所措,可是
爵还叫他走近一些,并且用那半张嘴发
极不清楚的咬字吐音问他:“您是找夜间的蝴蝶吗,大夫?”
次日是规定的执法日,爵将十个农民判
死刑。因为
照他的算法,他们没有缴足应向城堡
纳的收获
的数量。死者被埋葬在公共墓地里,坟上每夜都冒
大量的鬼火。特里劳尼大夫被这一帮助吓
了,虽然这对于他的研究很有益
。
我舅舅那时候总是骑溜达。他让制造驮架的彼待洛其奥多师傅
了一副专用
鞍,可以把他的
用
带稳稳当当地拴在一只脚蹬上,另—只脚蹬上则用一个秤锤固定
。
鞍的一侧挂着剑和拐杖。这样
爵便可以骑在
上了,他
有羽
的宽边帽,半个
埋藏在总是飘
的斗蓬里。人们听见他的
蹄声就逃开,比麻风病人伽拉特奥从
边走过时还要恐慌,连孩
和牲畜也都带走,又担心地里的庄稼,因为
爵的心
坏,从不轻易放过任何人,随时随地可能
最难预料和最不可理解的行为。
梅达尔多的尖瘦的半边脑——肤
绷绷的活像个骷髅
搐着微笑了。“您作为学者值得给予各
帮助。”他对医生说:“可惜的是这块坟地已经废弃多时,不再是产生磷火的好场地了。但是我向您允诺,明天我将
力帮助您。”
我望着那些用横梁、升降绳索、连环绞盘和组成的装置,尽量不去想在那上面受折磨的躯
。可是我越是努力不想.越是不得不想。我问彼特洛基奥多:“我该怎么办呢?"
“就像我这样,孩
。”他回答“就
在这样可悲的情形之下,彼特洛基奥多师傅制造绞刑架的技术大为完善。他的那些东西,不仅有绞刑架,还有供
爵对被告人
行酷刑
供的三角架、绞盘等其他刑
,都堪称木工和机械工的杰作。我时常到彼特洛基奥多的铺
里去.因为看他那么熟练灵巧而且又那么劲
十足地
活,我觉得饶有兴趣。但是敢怒不敢言的苦恼刺痛着这位原本是驮架师傅的心。他制造的可是
死无宰百姓的断
台啊。他想“我怎么办才能让他派我造别的什么东西,一样的
工细作,别样的用途呢?什么是我最喜
制造的新机
呢?"但是他没有往下想,竭力从
脑里驱除这些念
,想方设法
最
观和最实用的刑
。“你应当忘掉它们的用
,”他还这样对我说“你只当它们是机
。你看它们多漂亮呀!”
“这一直是我在研究的问题,搞了很久了,还没有什么结果,大人…”特里劳尼说。由于爵的语气和善,他稍稍地壮起胆
。
“唤,大人,”大夫回答,声音细若游丝“噢,噢,不是蝴蝶,大人…是磷火,您知吗?磷火…”
果然,听见了急驰的蹄声,在山涧边上
现了一匹
和一个半边
裹在一件黑斗篷里的骑十。这是梅达尔多
爵,他那三角形的嘴边挂着一丝冷笑,默然注视着预谋的可悲得逞。他本人或许也不曾料想会是如此:他肯定是想
死我们俩,结果却救了我们一命。我们吓得瑟瑟发抖,
望着他骑着那匹瘦
离去。那
在岩石亡蹦
着,像是一只母羊生的崽
。
现如此笔直的断裂。“我知这是谁的手
的。”持里劳尼大夫说
,我心里也早就明白了。