各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…编者按 如果直接说“爱情=交易”,估计无论再作怎样的修饰,都不会令人爽心地接受。但是,按照作者的说法“爱情的意思就是支付给对方所需要的、换取自己所需要的交易过程。”似乎就妥帖一些了。 我总结不好这个太细节、太具体、太贴近生活的话题,还是大家各自斟酌吧——因为我们都曾经历或即将面临…