“不知。我刚才走过塔同卡街,他叫住我,说:‘你要是看见普罗斯托菲林①先生,请告诉他,伊凡-安德烈伊奇叫他去。’”
果然,他很快便习惯起来了。拳、
掌,象冰雹一般从四面八方落到他
上,东拧他一把,西揪他一下,他似乎不觉得痛。除此之外,学徒的狼
生活也很合他的心意,因此当他穿着油污的灰布长褂,
着
哨,在人行
上弯来拐去地走的时候,他对自己
到无限的满意。快乐的情绪象一
无尽的泉
在他心里翻
着,无时无刻不
望着
一件大胆的、顽
或者骗人的事。这
大胆行为有时表现在:他
奔
跑忽然一
撞在行人的背上或肚
上,这自然会立刻遭到一阵无情的痛打。有时,他突然扑到正在发呆的小贩的托盘前,眨
工夫吃掉一个包
或者一叠带罂粟籽儿的饼
,随即立刻逃得无影无迹,好象土
了似的。但是他特别
的是各
骗人的把戏。他看
人行
上有一个糊涂虫,便肆无忌惮地跑到他面前,说:
教长着一双矮矮的罗圈
,造化本
似乎还在犹豫,要不要判他在裁
桌上消磨一生。当母亲的视线落到他的
上时,她脑
里却立刻间过一个念
:“得送他去学裁
!”
①意即糊涂虫。
“哪个伊凡-安德烈伊奇?”
于是,那位糊涂虫便开始回想,是哪一位伊凡-安德烈伊奇想要见他。想来想去,嗯,大概是想起来了。他丢下要办的事,真的找伊凡-安德烈伊
因此,在他还不满十岁的时候,莫斯科便吞没了他。象母亲早先决定的那样,他被送到在梭良卡街开裁店的一个熟人维里芳吉耶夫那里去当学徒。谢廖日卡开始烧熨斗,上馆
里买开
,常常碰钉
。他饮尽了学徒生活的苦
,从亲
经历中,他确信他已经落
一只密封的
袋,永无
之日,因此,今后他最好的
路是使自己的全
觉官能变得麻木不仁,经过长期的忍耐而习惯起来。
大约就在这个期间,谢尔盖伊奇和阿克希尼雅认为对“教母”提醒一下谢廖日卡的存在,是有好的。他们给他穿上一件
净褂
,用手帕包着一盘白面饼,叫他给太太送去。
“伊凡-安德烈伊奇叫您去一趟!”
“看我不打死你们,小淘气鬼们!”
“教母,这是孝敬您老的!”谢廖日卡把大人教给他的话学说了一遍,把礼品放到桌上。
听见这吆喝声,孩们从盛怒的太太面前一溜烟逃得无影无踪,她简直
不清他们藏到哪里去了。他们准是藏在附近什么地方(小孩
藏
能要多大的地方?),向外面张望呢。
谢廖日卡不是胆小的孩,他大大方方地走到“教母”面前。母亲端详着他,却看不
他有什么
众之
。宽脸红腮,颧骨突
,细
睛,扁鼻
。活象个加尔梅克人。还有那
材,小得和年龄太不相称。
“我不是普罗斯托菲林,我叫杜左夫。”
“对对对,他正是说的杜左夫,我给记成普罗斯托菲林了…”
条小黄瓜或者几颗甜豌豆荚,看看没有外人在场,便给谢廖日卡。
大约又过了三年;谢廖日卡开始现在主人宅
的大院里。他伙同几个年龄相若的男孩,手拉着手,忽而扮驾辕的
,忽而扮拉边
的
,从一个角落奔到另一个角落,兴
采烈,一直玩到母亲忍无可忍,在窗
大声呵斥他们为止:
八岁那年,谢廖日卡被带主人宅
里,当餐室的小厮。柯隆教会他往玻璃杯里哈气,腋下夹着盘
伺候主人用餐,等等,而他无师自通,凭着一
特殊的本能,学会了用
添净盘
里剩下的残
。为此,他挨了不少的揍;此外,因为他打碎了许多
皿,加上他又
“调
捣
”所以主人不时把谢尔盖伊奇老
叫去,
令他用鞭
打自己的儿
。总之,谢廖日卡在他的仆役生活中刚刚跨
几步,便显
他不是这
材料,大家很快地看
,他永远成不了称职的仆人。
“谢谢,乖孩,谢谢!”母亲说“走过来,让我瞧瞧你!”