第五章
翻译:lee
确实我告诉了他迄今为止我所知dao的每件事。我描述了当梅丽克还是小女孩时我们的首次会面和在我确信那些经过我和亚lun证实的银板照相相片中的是梅丽克的祖先时感到的恐惧。
当我说出这bu分故事时他很吃惊,但没叫我暂停而是鼓励我继续说下去。
我简要地告诉他这次见面引发的其它事情,更多的有关梅丽克的情色记忆,但梅丽克没有拒绝他的请求。
梅丽克曾经见过他,我解释dao,远在她从泰拉玛斯卡得到有关xi血鬼的知识之前就看出他是谁以及他是什么。实际上,据我所知,梅丽克从没有看过关于xi血鬼的资料。
“我记得不只一次遇到她,”他说。“我早就该告诉你,但如今你了解我的习惯。”
“你的意思是?”
“我只说有必要说的,”他微微叹气说dao。“我想使人相信我所说的,但那不容易。嗯,实际上我确实遇见过梅丽克。那是真的,是的,她诅咒我,但那不足以让我远离她。我并不害怕。我误解了她,如果我能像你一样解读别人的思想,就不会发生误会了。”
“但你必须向我解释。”我说dao。
“那是在一条相当危险的小巷shenchu1,”他说dao。“我认为她要去寻死。她独自走在黑暗中,当听到我跟在她shen后脚步声时,她甚至没有转tou看一下或加快脚步。这对于任何女人来说都是草率和不寻常的行为。我想她对生命厌倦了。”
“我理解你。”
“但后来,当我接近她时,”他说“她狠狠地瞪了我一眼,清楚地发出警告:‘敢碰我就把你撕碎。’从法语译过来就是这个意思。她接着说其它的诅咒和名字,我不确定是什么意思。我不是出于恐惧而远离她的,只是不去挑战她。我饥渴地靠近她是因为我以为她想死。”
“我明白,”我说“和她跟我说的一样。另外几次,我相信她从大老远就看见了你。”
他沉思了片刻。“有个老妇人,一个很强大的老妇人。”
“那你了解她的一些事。”
“大卫,当我找你要求你同梅丽克的谈话时,我对她是有所了解。但那是那个老妇人还活着之前,而且老妇人有几次看到了我,更确切地说,老妇人知dao我是谁。”他停了一会儿,继续说dao:“在上一个世纪jiao替的很久以前,有Voodooiennes一直知dao我们。但我们很安全,因为没人相信他们所说的。”
“当然,”我回应dao。
“但你明白,我从不过分相信这些女人。当我遇见梅丽克时,我感觉到一些异常强大和我无法理解的东西。现在,请继续说下去,告诉我今晚发生了什么事。”
我回想我是如何把梅丽克带回温莎公爵旅馆,以及符咒如何降临到我tou上,带来了无数鬼影,最可怕的是清楚地看到梅丽克死去的祖母纳南大师。
“如果你看到那二个影子在ma路上彼此对话,如果你看见他们专注而神秘的神态,那会让你胆寒。”
“毫无疑问,”他说。“你真的看到了他们,好像他们确实在那里,而不仅仅是个幻觉。”
“不,我的朋友,我看见了他们。他们看起来像真的。当然你应该明白他们看起来不象其他的人。但他们确在那里!”
我继续讲述着回旅馆、祭坛、莱哥白爸爸和我回到家中,接着我又一次描述大键琴的音乐和笼中鸟儿的鸣唱。
路易显然对此感到沮丧,但他没有打断我。
“正如我从前跟你说的,”我说dao“我知dao这音乐。那是莫扎特的第一奏鸣曲,但很虚幻并且充满了——。”
“告诉我。”
“但你肯定听过,那是魔音。我的意思是很久以前你听过这音乐,当它第一次在这里演奏时,因为魔音只在从前出现过的地方重奏。”
“音乐充满了愤怒,”他柔声说dao,好像这个特定的单词“愤怒”使他音调平和下来。
“是的,就是愤怒。是克劳di娅在弹奏,是不是?”
他没有回答,好像陷入回忆和沉思中。最后他说。
“但你知dao不是克劳di娅让你听见这些声音,”他说“可能是梅丽克和她的巫术。