“你在闪烁其词。”
“对此我很清楚。恐怕这正是引我的地方。这是一次挑战。”吉莲说。
这对于罗伊斯-科耐尔来说是从来没有过的经历,他自己也没有把握是否喜这
事情。从某
角度看,人们的
神显然都在说:“他们真是漂亮的一对。”这位电视界的名人是那么易于接近,所有的人都走过去像和一位久违的表妹谈话一样和她攀谈。
她的
角一
都不让科耐尔
到
张。
“可是我的意思是,我最亲的吉莲,显然…”哈格雷乌斯突然停了下来,他知
如果他把自己的想法披
得太多,他就会丢掉可
的“屠羊采访组”自由记者的饭碗。他还没有醉到那
程度,谢天谢地,他知
有关兰姆家
的秘密,把这事揭
来就犯傻了。把她
急了她会变得凶残无情的。
科耐尔在外界的升迁很大程度上归功于
明的
世方法。他总是能够设法让公众的注意力集中在他
上司
上,而自己总是后退半步。照片的画面几乎总是一样的,有诸如大使、将军
衔的人总是在前面,脸上挂着虚伪的笑容,就在闪光灯所及的边缘
,这位英俊的年轻人会意地微笑着。如果罗伊斯将他一生的照片保存下来,照片的格局可以丝毫不走样地
现若
遍,只有
在中心位置的人不断地更换着
份。
“没有,不过这很容易弥补。”那人说。他的五官长得很有魅力,一张坦诚的孩
脸,
据哈格雷乌斯判断,长相介乎安东尼-伯金斯和基米-斯图亚特之间,看来他属于骗
之
。他得向努安打听一下这个陌生人的情况。
,原来如此。”哈格雷乌斯朝招待员了一个酸溜溜的鬼脸。
边有一位活泼好动的姑娘作陪,他怎么能不让她分享
酒而独霸两份呢?“你真盯上了那家伙?”
“几乎没什么可说的,亲的。”哈格雷乌斯向她保证。“这是因为他没有什么私生活可资议论。”
一个国人的声音“格雷乌斯”说得很有节奏
,不过也许是“盗贼”这个词①。说话者是站在他
边的
个男
。他那大大的黄
蝶形领结和紫红
衬衣映托着外面的一领品蓝
国小礼服。“我们见过面吗?”哈格雷乌斯问
。
“我说的是实话。刚刚开始喝酒时,你不会看到我搞闪烁其词这一。”
“无可奉告。那些寻作乐的公
哥儿们中没有他的谣传。他们我都熟悉。一句闲话都没有。”
①“格雷乌斯”grieves与“盗贼”thieves发音相似。
临街的彩灯一个一个熄灭了。“他来了,我警告过他。”
“此话当真?”哈格雷乌斯私下庆贺自己的才能:对方刚刚面,他甚至都不用自己的一张利嘴就一
看
是个骗
。“我们是在谈钱,是吗?”
国人伸
手来:“杰姆-威姆斯。很
兴认识您,先生。”
“你,挑战者?这里80岁以下的人只要有谁有一份安定的工作,你都会骂上前去的。”
说到这里她那双黄褐的
睛放
光来。它们凝视着哈格雷乌斯,他突然希望英国广播公司闪起激光束。那要比吉莲的
光柔和得多。“罗伊斯那边有什么情况?”她问
。
“
“他难不想上镜
?”
“哈格雷乌斯先生。”
“跟我说说吗。”
“我十分想知你的名字,年轻人。”
哈格雷乌斯鼓起双颊。“别去想他的事啦,亲的。”
“连儿都没有吗?”
“哈格雷乌斯,我是在向百万读者的儿请教呢。”
他上下打量起吉莲来。她今晚穿着一绷绷的白
连衣裙,那衣料把她的
形衬托得更加完
,同时还会像烈焰一样使得摄像机为之
目眩。这样的
人为打听罗伊斯-科耐尔的情况最后搞得
败名裂岂不可惜。
“上帝啊,我为什么就不能成为这样的人呢?”
“乾坤颠倒了。”他想象这么个说法。“电视记者向专栏记者讨
风。对此我们没有评论,舰队街报
。”
但是罗伊斯并不是为吉莲-兰姆工作的,他提醒自己。事实上,他与她之间的关系对整个世界来说都还是个神秘的谜,这对于他当然也是令人窘迫的事情。不过这个线条的漫不经心的世界也许没有像他这般迷糊。或许这名人聚集的英国广播公司的酒会上
行的闲言碎语才是人们常说的冷嘲
讽。
“这是兰姆的死亡愿望。”
“会对你有好的。”
国人这样许诺。
“是吗?不过有必要吗?”记者问。
“当你了二号人
,哈格雷乌斯,你千万记住只有
号人
才上镜
呢。”她大步向
走去。哈格雷乌斯看着她的背影一
一
消失在人群中。如此
的
材也是一
天赋。可惜浪费在科耐尔
上。
“对,跟钱也有关系。对于像你这样的人来说,消息是很值钱的。”