先喝杯茶。”
塞尔玛又想起那些厚厚的、似乎是深不可测的白杯子。
“天一会儿就晴了,”母亲说道,尽管她对晴不晴并不怎么在乎。她或多或少是按照自己定下的框框去想象天气的。
“已经晴了。瞧!”斯坦微笑着说,把手举起来做成个圆圈儿。
只有极少的雨滴在飘洒。清冷、宽厚的蓝天占了上风。他因自己的力量而发笑。当初这一切会显得至关重要,可是现在已经没有什么关系了。因此在自己家门口他是那样惬意、轻松自如。年轻时那种不善谈吐的弱点都抛在了身后,尽管对于比较清楚的未来,他也还是看不清一条出路。
“这个布局没法更好了,”他边说边领亲戚们四处走走。
“真是不可思议,”律师笑着,向天空和小路张望。还在矮树丛中这儿瞅瞅那儿瞧瞧。
斯坦·帕克为这个茫然不知所措的男人而遗憾。他心想,要是有相处的机会,他或许会喜欢他。当然,这种机会不大会有。
“可是太泥泞了,”母亲嘟哝着说。她低下头,朝那些早已熟知的树枝皱着眉。
他们绕来绕去绕到母牛圈栏。路上堆着一堆堆圆形的粪肥。他们从空牛栏的砖地上走过去,又沿着雨水积成的水湾走过去。树枝在他们脚下吱吱嘎嘎地响着,母牛用青紫的舌头添着鼻子,抬起头望着他们。他们沿着已经耕过的土地走着,玉米将从那里破土而出。母亲和女儿正谈一块台布的事儿。那是一件结婚礼物,在洗衣店被一个铁模子弄脏了。母亲知道怎样去掉那块污渍。
“这一切都非常有趣,”律师说。他用脚尖踢了踢一条垄沟。“这土多肥。这里的生活真了不起,富有成果。”
因为这是他自己的生活,斯坦·帕克便从来不把这生活想象得这样了不起。这生活占有他,可是还从来没有什么东西将达德利·福俾迪克占有。也许除了他的妻子。突然,他觉得自己也希望能被别的什么东西所占有。被某种激情,甚至是某种邪恶的感情。风从南边某个角落吹来,吹皱了他身上的雨衣。
“我们为什么不能把什么都丢开,来乡村生活呢,亲爱的?”他回过头对妻子大声说。
“为什么?”她想了想,慢慢地拉了拉皮领子,蹭着面颊。“因为到头来你会讨厌的。”
在风的吹拂下,他的两条腿显得古怪、可笑。
达德利·福斯迪克看关于人们如何生活的种种报告、材料看得太多了,现在突然间被真正的生活气息灌醉了。这气息从耕耘过的土地和湿漉漉的山丘向他扑面飞来。天空布满了滚动着的云。风吹打着他的胸口。然后,妻子的话又使一个可笑男人的幻觉回归于他。他不因那些话而生气,那些话的本意也许就是要伤害他。因为他应该为自己瞬息间的轻率而受到指责。于是他喉咙里发出一阵响声,是表示同意,也可能是表示自己以受妻子的指责为快。他继续在这村野风光中漫游,在他尚未生活于其间的风光中漫游。直到最终葬身于那风光之中,他是不可能完全领略其中的奥妙的。
可怜的家伙,斯坦·帕克心里说,可是这有什么要紧吗?没什么要紧的。已经不再有什么关系了。这样脚步轻轻地从风中走过更容易些。这风儿不再与他作对了。没有任何形式的对立。上帝的反对也已从他心中隐退,使他轻松愉快、无忧无虑。他曾经为信仰而折腰。每一片树叶或者每一卷卷起来的树皮,都因其内含而显得沉重。在林中空地中间迎风走着的这个男人已经被掂量过了。他那双坦率的眼睛由于风的刺激,有点儿泪水汪汪。他的下眼皮因为年岁大了,稍微下垂,给人一种裸露着的伤口的印象。妻子不喜欢他这个样子,可又不知道该怎样启齿。
“他知道,他跟我一样,不喜欢把手弄脏,”塞尔玛说,目光追随着丈夫达德利·福斯迪克的脊背。“不过,我还喜欢读点关于农村的书。”
“你读的书多吗,亲爱的?”母亲语气含糊地问。因为她不大相信这会是一种消遣。
“我永远也赶不上别人,”塞尔玛老老实实地承认。“现在我已经开始读了。”
“我想,那只不过是消磨时间吧,”艾米·帕克说。“尽管你能读的那些东西我连一半也不明白。书上说的和生活中的事情不一样。”
“用不着一样,”塞尔玛叹了一口气,这纯粹是浪费时间。
“哦,是的,一定是那样,”艾米·帕克说。“全都不一样。书里头的人跟真人是不一样。他们非得那样不可,要不然可叫人受不了。”
要是对着镜子照一照的话,她的头发就会让她感到窒息。