我在想着他是多么迷人,我不能自已,他金黄的发又厚又长,在领
的地方优雅地弯曲,而他紫罗兰
的
睛能够
察人心。世上真正有着紫罗兰
睛的生
是很少的。他的双
间的细微差异不代表什么。他晒黑的
肤光
无暇。他疑问般地凝视着我,我不知
他看见了什么。
他微笑,像是这让他
到愉快。他注视着维吉尼亚·李的画像。
我现在不要想它。我不能被它削弱了。我会向黎斯特坦白一切,但不是现在。
他,像是懂得了我的意思。他看着我,正如我看着他。他在对我
评价我,正如我评价他。
而它们对我而言不只是随意的回忆而已,这些肖像,尤其是维吉尼亚·李的。奎因阿姨仍旧跟我在一起。然而维吉尼亚·李…我颤抖一下,驱散那些关于鬼魂的怪异记忆。我的心正被太多的激动占据。
他笑起来。
“那让我到
兴,”我承认“屋
里总是充满着光亮和运动,还有人们说话的声音、繁忙的阶梯暗哑的颤音。有时候客人会抱怨——燕麦粥太稀了或是
汤太糊了——在过去,我的祖母斯薇特哈德(注:Sweetheart,总不能译“甜心”吧)会因此而哭泣,而我的祖父——我们都叫他鲍
斯(Pops)——会私下地在厨房里生气地猛击桌
;不过总的来说,客人们都喜
这里…
*你这个小傻,你杀了她。你本没有打算杀死她,看看她那白
的裙
。*
“我喜那些歌手们,”我说“女
音们唱起‘OHolyNight’的时候我会跟着祖父母一起叫喊起来。布莱克伍德庄园在这
时刻很
大——改变人们的生活的一个地方。你可以看
来我依然为此着迷。”
“你知,你可以到
逛逛,”我说,仍然为他对我
兴趣而震惊,话语再次
张地溢
“你可以到各个房间里,一些房间里还有幽灵。有时甚至连游客也看到了幽灵。”
“我们有一本来宾登记薄,的是一支坏掉的羽
笔,本里写满了来往人们的评语。他们仍旧不时到这里来。他们的
情从未减退。”
“噢,不,他们太兴能够呆在闹鬼的房
里了。他们很喜
这个。他们看见
本不存在的东西。他们要求单独留在闹鬼的房间里。”
“我记得可的婚礼,还有周年纪念宴会。我记得那次为一位九十岁老人的生日举行的早地野餐。我还记得,不少人回来重游他们结婚的地方。”令人心痛的回忆再次浮现——新娘,全
染血的新娘。我一阵眩
。
士。
往事的回忆让我到震惊,我被它的生命力吓到了。我
迫自己,内疚地试图从早年的记忆里绞
什么。现在我还有什么权利享有
好的时光,或是回忆呢?
“喔,我还小的时候,”我回答“我的祖父母还在生,那时庄园算是作为旅馆的。他们把它叫
‘提供床铺和早餐的地方’。不过他们也在餐厅里提供晚餐。
“你的良心的声音像是小提琴一般和谐悦耳。”他沉思着说“你真的喜这些陌生人,这些圣诞节和复活节的客人们到你的屋檐下来么?”
我得继续。我结结,终于说了下去。
“是的,为什么它不能作你的家,作你们祖先的财富的储藏库?”黎斯特直率地评论“我不懂。”
过去有很多旅游者到这里来。我们现在还保留着每年的圣诞宴会,歌手会在楼梯上作最后的献唱,而客人就聚集在大厅这里。这都很方便,在这
时候。去年复活节我举行了一个午夜的宴会,好让我能去得成。”
“它怎么改变人们的生活呢?”他很快地问,像是被引住。
“…偶尔这里会显得寂寞,忧郁消沉,不灯光是如何灿烂。我想当我的祖父母去世的时候它
好的一面就已经完了。我
到一
…一
像是跟布莱克伍德庄园有关的很
的抑郁,可是我不能离开,也不会自愿地离开。”
“他们害怕吗?”他好奇地问。
他耐心地端详着我,仿佛在思考着我的话。
微弱的灵穿过我的
。画像改变了吗?我模糊地想象着她那可
的蓝
睛往下看着我。可她永远不会为我活过来了,不是吗?她当然不会。她的
尚德行是有名的。现在我跟她还有什么关系呢?
“他们声称听到没有摇动的钟发响声,”我继续
,对他报以微笑“然后他们闻到咖啡的味
——尽
并没有咖啡,他们捕捉到异国香
的
维吉尼亚·李的画像已经变暗了,然而画像依然充满活力和朦胧的情,而画中金发碧
的女人,看起来坦诚而谦逊,微笑着,有着无疑很漂亮的脸孔。她的衣服是十九世纪的华丽款式,天蓝
的
领长裙,长长的袖
在肩膀
折叠,她的
发梳了起来。她是奎因阿姨的祖母。我总是能在这些肖像里看
一些相同的特征,
睛或是脸型,尽
其他人都说他们不能。不过…
“噢,那时有很多婚礼在这里举行。”我的声音梗住了。婚礼。可怕的记忆,新近的记忆压倒了一切,可耻的糟糕的一幕——血,她的长袍,那味——可是我把它从心中驱走。我继续说:
“最近这些日里,”我
持叙述下去“我发现自己拼命地
着这里,也珍
着我跟人间的一切联系。我的奎因阿姨是我最珍
的。可是还有其他人,永远不能让他们知
我的
份的其他人。”